Toutefois l'application d'initiatives en matière de collaboration a tendance à être sporadique plutôt que de résulter de choix stratégiques fondamentaux délibérés.
然而,以协作方式实施各的努力基本上趋于零敲碎打的处理办法,而非建立在有意识的、高屋建瓴的战略选择之上。
Toutefois l'application d'initiatives en matière de collaboration a tendance à être sporadique plutôt que de résulter de choix stratégiques fondamentaux délibérés.
然而,以协作方式实施各的努力基本上趋于零敲碎打的处理办法,而非建立在有意识的、高屋建瓴的战略选择之上。
Et surtout, elle permettra également d'apporter un soutien politique de haut niveau afin de ne pas perdre de vue les pays qui courent des risques.
尤为重要的是,这样做还能高屋建瓴地给予政治上的支持,这样,我们就不会忽视那些处于危险缘的国家。
En venir à bout exige, en effet, que l'on aille au-delà de réponses ponctuelles, partielles et sélectives pour pouvoir assurer un traitement global à l'ensemble de ces préoccupations qui ne connaissent aucune frontière, et faire du partage du bien-être et de la prospérité le plus grand projet de la communauté internationale.
为此目的,我们必须跳出局部和有选择的临时性对策,这样才能确保高屋建瓴地解决这些共同关切,使共同的福利和繁荣成为国际社会最重要的目。
L'évolution des attitudes et comportements sociaux peut être lente mais, dans certains cas, des progrès rapides ont été enregistrés : ainsi, en comprenant que les mutilations génitales féminines étaient une convention sociale, on a pu mener des programmes qui ont débouché sur des taux substantiels d'abandon de cette pratique dans certaines collectivités où elle est très répandue.
社会态度和行为的转变慢,但有些情况下,进步也很迅速:例如,把切割女性生殖器作为一种社会习俗来理解,就能够高屋建瓴,拟定方案,在一些情况突出的社区大幅度减少这种做法。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。