Ce pauvre mignon, monsieur, qui s'en va sur mer. Que Dieu le conduise.
"这可怜娇嫩少爷要飘洋过海了。愿上帝一路保佑
平安。"
Ce pauvre mignon, monsieur, qui s'en va sur mer. Que Dieu le conduise.
"这可怜娇嫩少爷要飘洋过海了。愿上帝一路保佑
平安。"
Pour pouvoir manger à leur faim pendant leurs longues traversées, les marins emportaient de la farine, de l'eau et des oeufs pour pouvoir cuisiner à bord.
长时间飘洋过海船员们为了填饱肚子,携带了面粉,水和鸡蛋,这样就能在船上做饭了。
Et du moment que des personnes désespérées s'engagent dans des voyages périlleux, par terre ou par mer, le HCR doit veiller à ce que les demandeurs d'asile aient accès à des procédures appropriées de détermination de leur statut et trouvent des réponses adéquates.
只要有走投无路挺而走险踏上危险
旅途,不管是通过陆地还是飘洋过海,难民署都必
确保寻求庇护
能够进入适当
确定地位
程序,得到适当
答复。
La Jamahiriya arabe libyenne coopère avec ses partenaires européens et africains en vue de résoudre le problème de l'immigration illégale, mais il est clair que si les migrants traversent la mer au péril de leur vie dans des embarcations de fortune, c'est parce qu'ils considèrent que, dans leurs pays, ils subissent un sort encore plus dramatique, fait de maladies et de privations.
家正在与其欧洲和非洲伙伴合作解决非法移民问题,但显然,如果移民冒着生命危险搭乘破败不堪
船只飘洋过海,那是因为
们相信在家乡贫病交加,面临
命运会更糟。
Je parle au nom d'un peuple qui a l'air de se vider de lui-même, lorsque ses cadres, parmi les plus compétents, abandonnent un quotidien difficile pour aller accroître la performance d'autres pays ou d'autres entreprises, ou lorsque ses enfants, ses femmes, ses vieillards, fatigués de vivre une vie qui leur paraît sans issue, prennent le large sur des embarcations de fortune à la recherche d'une vie meilleure sous d'autres cieux.
我代表一个口似乎不断减少
民族发言,那些最能干
专业
士为了在
或商业上
利益,放弃了艰难
生活;孩子、妇女和老
厌倦了看似了无希望
生活,搭乘临时
船只飘洋过海,到异
它乡寻求更好
生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。