Vous avez mal saisi ce que j'ai dit.
你没有领会我讲话。
Vous avez mal saisi ce que j'ai dit.
你没有领会我讲话。
J'ai mal saisi le sens de ce passage.
我对段
领会错了。
Il faut, par-dessus tout, maîtriser ce secteur, car il déterminera notre avenir commun.
首先必须领会个问题,因为它将确定我们
共同未来。
L'expérience montre qu'ils ont encore plus de difficultés à saisir l'importance de ces cours.
经验说明,他们更难以领会些课程
重要性。
Je ne voulais en tout cas paraître monomane et ne parler que d'une question.
我想,定是由于
原因,我
叙利亚同事才可能没有领会我实际上说
和想要说
话
――我当然不是抓住
个问题不放,只谈
个问题。
Cette définition permet d'appréhender le sens général de l'institution.
根据项定义可以领会庇护
般含义。
Nous comprenons vos intentions dans le positionnement du produit dans le même temps, vous recommander la plus appropriée saveur!
我们将用心在领会您产品定位同时为您推荐最合适
香精!
Il suffit de voir qui est l'auteur du projet de résolution pour comprendre son manque de sincérité.
只需查明项决议草案提案国
身分,就能领会其无诚
性质。
Le progrès contient un message dont, nous l'espérons, tous les gouvernements et les organisations non gouvernementales prendront acte.
进步发出了种信息,我们希望
是所有国家
政府和非政府组织都将能领会
信息。
Malheureusement la communauté internationale n'a pas encore compris ce problème ou n'a rien fait pour changer la situation.
不幸是,国际社会仍然没有领会
讯息,也没有做
些
种局面
事情。
Il découlerait implicitement du texte que les marchandises doivent être arrimées par le chargeur dans ou sur la remorque.
从案文中可领会其隐含是,货物必须由托运人积载到拖车之内或之上。
Ce projet est plein de promesses et s'emploie à capter l'esprit qui est au centre du rapport du Secrétaire général.
项目很有前途,它充分领会了秘书长报告
核心精神。
Les commentaires du projet sont longs, et les gouvernements, notamment celui de la Nouvelle-Zélande, n'ont pas encore pu les examiner tous.
条款草案评注内容非常广泛, 包括新西兰政府在内
各国政府不可能全面领会所有
评注。
Les directeurs de programme devraient assimiler et adapter les bonnes pratiques d'auto-évaluation afin d'avoir les outils nécessaires pour améliorer leurs programmes.
因此,管理员应领会并采用最佳自我评价做法,以掌握进方案
工具。
Dans sa déclaration, il a relevé l'une des raisons majeures qui ont incité la présidence à proposer la tenue du présent débat.
在其发言中,他领会了促使本主席提议举行本次辩论主要原因之
。
Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.
"不忙,不忙,格朗台先生,煤黑子在家,大小是市长①,"庭长引经据典地说罢,独自呵呵地笑了,为无人领会他影射而得
洋洋。
Cette perception stéréotypée a retardé l'organisation de l'adaptation de l'accès à certains minima sociaux et la mise en place de politiques répondant au problème.
种刻板
领会和认识延误了组织对领取某些最低社会补助情况
随机应
,推迟了制定解决问题
相关政策。
La communauté internationale ne semble avoir appréhendé les problèmes nouveaux et épineux auxquels elle doit faire face qu'après le choc produit par les événements du 11 septembre.
世界面临各种新挑战看来仅在911
震动之后才被国际社会所领会。
Les participants sont instamment priés d'apporter ces documents avec eux, car les demandes ultérieures ne pourront être satisfaites que dans la limite des stocks disponibles.
请所有与会者自带所发文件与会,因为以后再领会前文件只能以库存情况为限。
Ce débat a constitué une occasion importante de se demander comment progresser sur la voie de la compréhension et du respect de la diversité humaine.
次辩论是
考如何逐步实现更好地领会和尊重人类多样性
次重要
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。