D'où l'idée de programmes de médecine préventive.
医学方案
想法由此而来。
D'où l'idée de programmes de médecine préventive.
医学方案
想法由此而来。
Cette politique met l'accent sur la médecine préventive et associe médecines moderne et traditionnelle.
该项政策注重医学,并同时依靠现代医学和传统医学。
Le projet permettra d'améliorer la capacité de la médecine de prévenir, diagnostiquer et traiter les désordres génétiques.
这个项目将能够提高医学在、诊断和治疗遗传病方面
能力。
De donner aux filles des connaissances de base en matière de médecine préventive, de préparation des aliments et d'hygiène corporelle et alimentaire.
给女孩提供有关医学、正确烹制食品以及个人和食品卫生基本知识。
En outre, l'Institut de médecine sociale et préventive de l'Université de Bâle est en train de dresser une statistique nationale de l'interruption de grossesse.
此外,巴塞尔大学与社会医学研究院正着手创建国家级中止妊娠统计表。
Une commission composée de médecins des institutions de médecine préventive du Ministère des affaires intérieures et du Département de la santé de Moscou aurait enquêté sur la mort de M. Lantsov.
一个由内务部所属医学研究所和莫斯科卫生局
医师组成
委员会对Lantsov先生
死亡进行了调查。
Pour arriver à ce but, une offre de médecine préventive variée est prévue tant par voie législative que par des programmes complémentaires ne trouvant pas leur source dans une disposition législative.17
为了实现这一目,通过立法途径和并
源于法律规定
补充方案确定了多样性
医学服务
提供。
En effet à travers une offre de médecine préventive accessible à tout citoyen, l'Etat luxembourgeois essaie d'éviter et d'endiguer l'apparition et la propagation de maladies auprès de la population et de garantir ainsi un niveau de santé élevé.
事实上,通过向所有公民提供医学服务,卢森堡
免和遏制疾病在人口中
爆发和蔓延,由此保障较高
健康水平。
Le laboratoire de recherches en chimie sanitaire du Centre national de médecine péventive (Ministère de la santé) contrôle également en continu les concentrations de POP, dont l'alpha- et le bêta-HCH, dans les sols, l'eau, et les produits alimentaires d'origine animale et végétale.
卫生部国家医学
验研究中心
卫生化学研究实验室负责监测土壤、水、动物和植物类食品中持久性有机污染物质(包括甲型六氯环己烷和乙型六氯环己烷)。
Le laboratoire de recherches en chimie sanitaire du Centre national de médecine préventive (Ministère de la santé) contrôle également en continu les concentrations de POP, dont l'alpha- et le bêta-HCH, dans les sols, l'eau, et les produits alimentaires d'origine animale et végétale.
卫生部国家医学
验研究中心
卫生化学研究实验室负责监测土壤、水、动物和植物类食品中持久性有机污染物质(包括甲型六氯环己烷和乙型六氯环己烷)。
Le titulaire du poste d'infirmier (Service mobile) s'emploierait à promouvoir la médecine préventive parmi le personnel de la Mission et à diffuser par le biais de conseillers médicaux des informations sur les mesures préventives à prendre face aux principales maladies qui sévissent au Libéria, en particulier les maladies tropicales, dont le paludisme, la typhoïde, le choléra, la fièvre de Lhassa et la fièvre jaune.
护士(外勤人员)将在特派团人员中开展宣传医学
工作,并负责通过医务参考意见散发利比里亚流行病
措施资料,特别是包括疟疾、伤寒、霍乱、拉沙热和黄热病在内
热带疾病。
Ce qui est identique pour tous est le fait que l'organisation et les problèmes des travailleurs souffrant de pathologies spécifiques reflètent également un système très répandu de déclaration et de notification des maladies, la réduction des études épidémiologiques parmi les cadres après traitement et la réduction de l'activité des travailleurs de médecine préventive (dont le nombre diminue parce qu'ils sont licenciés, en particulier dans les petites et moyennes entreprises).
这些国家相同之处在于职工
特定疾病
构成和问题还反映出他们采用人们熟知
报告制度、职工疾病登记、医务工作者治疗后所做
有针对性
流行病学研究数量减少和
医学工作人员
共同参与减少(这些人员
数量在减少或被解聘,特别是在中小企业里)。
Quant à l'accès à la contraception, une étude menée par l'Unité de la santé des femmes du Département de médecine préventive relevant du Fonds pour la sécurité sociale montre que, si l'accès aux contraceptifs est libre en théorie pour les personnes majeures des deux sexes, on constate l'existence d'obstacles imputables aux mentalités sociales et à l'absence de conseils et d'éducation; l'accès en est particulièrement difficile pour les immigrés sans papiers.
哥斯达黎加社会保障基金医学部妇女卫生科对
孕药具使用情况进行
调查显示,从理论上讲,只要不是未成年人,男女患者都可免费得到
孕药具,然而由于社会观念以及缺乏咨询和教育,目前还存在着重大障碍,无证移民要获得
孕药具尤其困难。
Au Bangladesh, un membre de l'équipe d'appui de Katmandou spécialisé dans la santé génésique et la planification familiale a mis ses compétences techniques au service de l'Institut national de médecine préventive et sociale : il a examiné le programme de formation existant de l'institut en matière de santé maternelle et infantile et de planification familiale et suggéré des moyens de l'adapter afin qu'il puisse être incorporé à une approche globale de la santé génésique, conformément aux recommandations du Programme d'action de la CIPD.
在孟加拉国,加德满都国别支助工作队一名生殖健康和计划生育问题专家向全国
和社会医学院提供了技术专门知识,他审查了学院关于母子保健和计划生育
现有课程,并提出了可加调整以便纳入符合人发会议《行动纲领》
综合性生殖健康做法。
Le mouvement de réforme a permis de créer des systèmes unifiés et décentralisés de santé (SUDS) afin de réduire les distorsions inhérentes au modèle de santé partagé entre l'Institut de sécurité sociale (INAMPS) — axé sur la médecine curative et couvrant uniquement les participants du marché du travail formel, c'est-à-dire les personnes cotisant au régime de sécurité sociale —, le Ministère de la santé et les Secrétariats d'État à la santé, plus orientés vers la médecine préventive et l'assistance aux personnes qui ne cotisent pas au régime de sécurité sociale.
改革运动使得统一和分散保健系统得以建立,该体系力纠正由社会保障机构和卫生部及各州州保健秘书处分担责任
保健模式造成
不正常情况,社会保障机构
覆盖范围倾向于治疗医学并且只包括向社会保障体系缴纳费用
参加正规劳动力市场
人,而卫生部和各州州保健秘书处更倾向于
医学并且向没有向社会保障体系缴纳费用
人提供援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。