De plus, l'identification des clients et la conservation des écrits sont obligatoires.
而且,要求适当确认顾客保留记录。
De plus, l'identification des clients et la conservation des écrits sont obligatoires.
而且,要求适当确认顾客保留记录。
Il ne peut être accepté que si l'établissement financier connaît l'identité du dépositaire et l'origine des fonds.
金融机构只有在了解顾客和资金来源的情况下才可接受存款。
La connaissance de la clientèle est indispensable pour détecter les comptes servant à financer le terrorisme.
了解顾客的是
明与恐怖主义有关的帐户的先决条件。
8 La recommandation spéciale 7 vise à renforcer les mesures d'identification des clients lors des transferts télégraphiques internationaux et nationaux.
8 特别建议7在国内和国际电汇方面加强顾客验的措施。
Ils doivent indiquer le nombre et le type d'armes commandées et fournir des renseignements détaillés sur l'identité des clients étrangers.
这类报告应包括所订购武器的数量和种类,以及关于外国顾客的详细资料。
Elle impose aussi aux hôtels et autres lieux d'hébergement l'obligation de déterminer l'identité de leurs clients et de faire rapport régulièrement à la Gendarmeria.
这些条款还强制规定旅和其他住宿设施有义务
明其顾客的
定期向Gendarmeria提出报告。
Les banques doivent arrêter des politiques et des procédures en matière d'acceptation et d'identification des clients, de surveillance des transactions et de gestion des risques.
银行必须在接受顾客、验顾客
、监测执行中的交易以及风险管理等方面制定政策和程序。
La connaissance des clients, qu'ils soient nouveaux ou anciens, et en particulier des bénéficiaires effectifs, est indispensable pour détecter les comptes liés au terrorisme.
了解新顾客和现有顾客的,包括受益所有权人的
,是
明与恐怖主义有关的账户的先决条件。
En Australie, toutes les institutions financières étaient tenues de vérifier l'identité des clients qui détenaient un compte et de déclarer les transactions suspectes ou inhabituelles.
在其他情况下,如澳大利亚,要求所有金融实作为帐户持有者的顾客
且报告任何可疑或异常交易。
Il importe d'obtenir des renseignements de source fiable sur les antécédents du client bancaire en effectuant les recherches nécessaires pour s'assurer de son identité et de son activité.
强调从可靠来源获得关于顾客个人经历的资料的重要性,采取必要措施顾客
及其活动性质。
Au Pakistan, par exemple, la Banque centrale impose aux banques l'obligation de faire des efforts raisonnables pour déterminer l'identité de leurs clients et a prévu les mesures pertinentes.
例如,巴基斯坦国家银行已经发布要求每家银行作出适当努力来确定顾客采取相关措施的条例。
Les institutions financières ont l'obligation non seulement d'identifier leurs clients, mais aussi d'être au courant des transactions effectuées par ceux-ci et des raisons qu'ils ont de passer par leurs services.
金融机构不仅有义务确定顾客,而且有责任了解顾客的业务以及他们使用各机构服务的理由、目的和原因。
Des procédures sont prévues pour déterminer la véritable identité du client et ses activités au moment où il ouvre un compte ou fait appel à tout autre service de l'institution.
在开设账户或提供其他某些银行服务时适用程序以确定顾客的真实及其活动性质。
Les règlements précisent la forme de l'identification et les informations que les institutions financières sont tenues d'enregistrer afin de renforcer le contrôle des transferts de fonds et de faciliter la détection de transactions financières suspectes.
该条例规定验顾客
表格,以及金融机构需保留的资料,以加强监测货币转移,
更易于确定令人怀疑的金融交易。
Les établissements concernés doivent prendre des mesures raisonnables pour obtenir, consigner et mettre à jour les informations sur l'identité véritable de leurs clients, habituels ou non, et sur les opérations commerciales que ces clients réalisent.
提供报告的实必须采取合理措施,以便获得、登记
更新其经常或临时顾客的真实
及进行的商业交易。
Aux termes du Prakas, il est demandé à tous les établissements bancaires et financiers de contrôler l'identité de leurs clients et la nature des activités de ces derniers, en particulier celles susceptibles d'être liées au blanchiment d'argent.
这项条例要求所有这些银行和金融机构监测确定顾客的
及其活动,特别是可能与洗钱有关的活动/事项。
Les établissements de transmission de fonds seront officiellement considérés comme des « banques » et, en tant que telles, devront appliquer l'ensemble des dispositions visant à lutter contre le blanchiment d'argent (identification du client, systèmes de contrôle interne, suivi, etc.).
“银行”的定义将包括汇款机构,因此这些机构必须遵守所有反洗钱要求(实顾客
、内部控制系统、申报等)。
Cent dix-sept États ont imposé aux banques une obligation de vérification de l'identité de leurs clients et de déclaration des transactions suspectes; 105 ont étendu cette obligation aux établissements financiers non bancaires, et 40 à d'autres personnes morales.
117个国家对银行实行了关于确认顾客和提出可疑交易报告的强制性规定,105个国家把这些规定的适用范围扩大到非银行金融机构,40个国家进而把其他实
也包括在内。
Conformément à l'article 1 5) de la GwG, l'identité du client est établie par vérification du nom, de la date et du lieu de naissance, de la nationalité et de l'adresse figurant sur une carte d'identité ou un passeport en cours de validité.
根据该法律第1(5)条,确定顾客的办法是用有效的
证或护照来
对姓名、出生日期和地点、国籍以及住址。
En outre, en vertu de la nouvelle loi, les casinos sont tenus de déclarer toute activité soupçonnée d'être liée au terrorisme ou à la criminalité organisée ainsi que d'enregistrer l'identité des clients et tout montant supérieur au plafond fixé par la loi.
此外,根据上述新法规,各赌场有法律义务报告涉嫌与恐怖主义或有组织犯罪活动有关的任何活动,有义务登记顾客
以及超过法律规定的金钱数额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。