Il veillera à ce qu'un accent très marqué soit mis sur la coopération Sud-Sud.
他将确保把突出的重
放在南南合作
。
Il veillera à ce qu'un accent très marqué soit mis sur la coopération Sud-Sud.
他将确保把突出的重
放在南南合作
。
Là encore, cet élément est très marqué au sein de la population féminine rurale.
同样,这一在农村女性人口中
突出。
À cet égard, le désarmement tient un place prépondérante.
从这来说,裁军发挥了
突出和越来越重要的作用。
Les conflits de l'Afrique démontrent que l'accent doit être mis sur elle.
洲的冲突使其显得
突出。
La santé publique a donc pris une place importante dans le programme de développement.
因此,公共卫生在发展议程拥有
突出的位置。
Ces repères sont faciles à identifier et ont pour nom Doha, Monterrey et, maintenant, Johannesburg.
这些里程碑突出,这就是多哈、蒙特雷和现在的约翰内斯堡。
Ce qui explique sans doute l’histogramme très’’ pointu’’ des centaines de diagonnets que j’ai composés à ce jour.
在对线体里,困难也同样在长
里出现,就像我所解释的,毫无疑问在频率分布图中,我所撰写的对线体
是
突出的。
Je suis fière de dire que la Pologne a obtenu de bons résultats dans ce domaine.
我自豪地说,波兰这方面的记录突出。
Ceci sous-entend que l'on accorde une attention toute particulière à la région du Caucase et à l'Asie centrale.
这味着
突出的以高加索区域和中亚为重
。
Deux forces ont été prééminentes.
有两种力量是突出的。
Cette fois-ci, le rapport comprend une évaluation bien ciblée, région par région, où les différences de participation apparaissent clairement.
这一次,报告包括重突出的逐个区域评价,明确地揭示了参与情况的差异。
En outre, le programme de travail intersessions a été exhaustif, collégial, ouvert, transparent, bien ciblé et couronné de succès.
此外,闭会期间工作方案内容广泛、平等、公开、透明、重突出且
成功。
La question des élections présidentielles a été considérée comme une toute première priorité ces six derniers mois au Liban.
过去六个月中,总统选举进程问题在黎巴嫩的议程显得
突出。
La présidente d’’Areva, Anne Lauvergeon, a par ailleurs confirmé que les négociations étaient très avancées sur deux nouveaux réacteurs EPR.
此外阿海珐总裁Anne Lauvergeon还提到,此次贸易因两个新型发动机EPR而显得突出。
Le problème du chômage des jeunes est fondamental, mais la Commission ne doit négliger aucun des autres aspects de l'aide.
年轻人失业问题突出,委员会应对所有需要援助的部门一视同仁。
Et en ex-Yougoslavie, dans les annales d'une histoire très triste, trois individus figurent même parmi les criminels les plus notoires.
在前南斯拉夫,在一段悲惨的历史的记录中,即使在最严重的罪犯中,也有三个人
突出。
Les questions de l'impunité, des amnisties et des tribunaux ont occupé une grande place dans la négociation d'accords généraux de cessez-le-feu.
有罪不罚、大赦和法庭的问题在《全面和平协定》的谈判中都突出。
Il convient de noter que les dispositions interdisant la discrimination ne prévoient pas de protection contre la discrimination fondée sur le sexe.
其中“免受歧视权利”条款中突出地没有列入性别歧视。
Un programme de création de relations interentreprises doit être extrêmement ciblé et nécessitera de passer beaucoup de temps avec chaque entreprise.
联系方案重必须
突出,根据公司的具体情况设定,同时还要给各个公司大量的“动手”时间。
Les conclusions du rapport sur le chômage des jeunes et son lien avec leur recrutement par les groupes armés sont très frappantes.
报告关于青年失业率与武装团体招募活动之间联系的结论突出。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。