L'important était avant tout de travailler à un meilleur fonctionnement du mécanisme intergouvernemental.
重要是努力使政府
进程更好地运作。
L'important était avant tout de travailler à un meilleur fonctionnement du mécanisme intergouvernemental.
重要是努力使政府
进程更好地运作。
Ces valeurs et buts partagés redéfinissent les relations entre États.
这些共同目标和价值使各国系为之改观。
Enfin, le mécanisme intergouvernemental devait être simplifié et axé sur les résultats.
最后,应该简化政府机制,使其注重成果。
Le tsunami a détruit ou endommagé près de 98 000 maisons, laissant ainsi 516 159 personnes déplacées.
海啸摧毁或毁坏了近98 000房屋,使516 159人流离失所。
Ils veulent que la prophétie défaitiste du choc des civilisations devienne réalité.
想要使文明
突成为一种自我兑现
预言。
Leur sort tragique a lourdement pesé sur les collectivités d'accueil et compliqué les relations entre gouvernements.
悲剧给接受
社区带来压力,并使政府
系复杂化。
Les conflits internes et les conflits entre États de notre époque ont également exacerbé le problème.
当今国内突和国
突也使这个问题有所恶化。
L'excessive concurrence qui s'exerce pour les ressources extrabudgétaires nuit à la collaboration et à la coopération interinstitutions.
对预算外资金不当竞争使机构
协作与合作受挫。
L'Office s'appuiera sur ces initiatives pour faire de la coopération interdépartementale une pratique à l'échelle de l'Office.
工程处将在这些现有举措基础上进一步采取办法,使部门协作成为全工程处
既定做法。
Leur participation active à la session extraordinaire et au processus préparatoire ne pourra qu'ajouter aux efforts intergouvernementaux.
积极参加特别会议和参与筹备进程只会使政府
努力更有价值。
Nous sommes résolus à revitaliser les organes intergouvernementaux de l'Organisation et à les adapter aux besoins du XXIe siècle.
我决心重振联合国
政府
机
,使其适应21世纪
需要。
Nous devons réfléchir sans tarder à la façon d'en faire une année fructueuse d'un point de vue intergouvernemental.
我必须提前思考怎样从政府
方面使明年成为成功
一年。
Les différences qui existent actuellement entre les contrats offerts par diverses organisations peuvent aussi compliquer la mobilité interinstitutions.
各组织合同安排现有差别也使机构
人员流动更加复杂。
La mondialisation estompait les frontières.
全球化使国边界消失。
Nous avons fourni un exemple en parvenant à des accords équitables qui permettent une coexistence pacifique entre les États.
我在达成公平协议,使国
实现和平共存方面树立了一个样板。
On aurait intérêt à envisager de lui confier un mandat intergouvernemental qui lui permettre de fournir les assurances souhaitées.
值得考虑是,政府
任务规定使它能提供必要
保证。
Le renforcement de la CNUCED passait par une amélioration du mécanisme intergouvernemental et un meilleur fonctionnement du système de groupes.
应该通过改善政府机制并使集团制度更好地运作,来实现加强贸发会议
目标。
Il faudrait, à cet égard, montrer ce que le programme apportait de valeur et de différence aux programmes de pays.
在这方面,有必要证明国方案使国
方案产生
增加价值和明显效果。
Cela garantira également des négociations intergouvernementales objectives et impartiales où chacun a sa place, caractérisées par l'ouverture et la transparence.
这反过来将能保证客观和公允政府
谈判,使之既开诚布公,又具有包容性和透明度。
La coopération interorganisations a permis aux organisations humanitaires d'utiliser judicieusement leurs ressources limitées et d'améliorer les services rendus aux bénéficiaires.
机构合作使人道主义机构能适当地使用有限资源并改善对受益人
各种服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。