Il s’est attardé au café à discuter avec des camarades.
他在咖啡馆跟他一些同学长时间地争论不休。
Il s’est attardé au café à discuter avec des camarades.
他在咖啡馆跟他一些同学长时间地争论不休。
La conversation s'éternise.
谈话长时间地继续下去。
Ces locaux ne sont plus occupés depuis un certain temps.
该房地已长时间无人居住。
De nombreux détenus devaient pendant leur interrogatoire rester soit debout, soit accroupis par terre pendant très longtemps.
审问时,许多被拘留者长时间地被迫站着或蹲在地上。
Pourtant, ces déplacements peuvent être irréguliers pour de courtes périodes, durer pendant de longues périodes, voire être définitifs.
流动者是多种多样,有些人在短期内断断续续地流动,有些人则长时间地或经常地
。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de sa présence, longuement ce matin, auprès de nous.
我要感谢秘书长长时间地出席了我们今天这次会议。
Il existe d'excellentes idées pour faire avancer les choses, mais leur mise en œuvre tarde toujours, ce qui est frustrant.
虽不乏实现进展良策,但要付诸实施,却又需长时间地等待。
La migration, qui peut créer des chances, peut également accroître la vulnérabilité et séparer les familles pendant de longues périodes.
能够产生种种机会,也会增
脆弱性
人长时间地分离。
C'est pourquoi nous devons être prêts à travailler avec diligence et sur le long terme à la réalisation de ces objectifs.
因此我们必须做好准备,长时间地勤奋工作,以实现这些目标。
Dèsormais,l’être humain se perçoit comme un mutant : il reste jeune plus longtemps et grace à la science,il modifie son corps.
今后,人类可以像突变体一样感受到:更长时间地保持青春,以及借助科学改造自己身体。”
L'auteur souligne que les autorités n'ont pas agi avec la diligence nécessaire, ce qui a considérablement retardé le règlement de son affaire.
提交人强调说,主管当局似乎没有对他案例采用必要
认真审慎态度,这就长时间地推迟了问题
解决。
Les animaux et les plantes peuvent parfaitement être conservés dans l'air sec et froid des vallées, comme si c'était de la viande congelée.
这儿地区看上去完全不像是地球。动植物能长时间地保存在干谷
干冷空气中,正如肉能保藏在冰箱里不变质一样。
Dans les deux procédés, les lasers ou les systèmes laser doivent être munis d'un stabilisateur de fréquence pour pouvoir fonctionner pendant de longues périodes.
这两种过程用
激光器或激光系统都需要有一个谱频稳定器以便能够长时间地工作。
Il est resté autant qu'il l'a pu dans l'espoir de faire lui-même cette déclaration, mais il est à présent à l'aéroport, et je le remplace.
他曾尽可能长时间地留在这里,以便他自己发言,但现在他已在机场,我在此替他发言。
En fait, les signatures numériques ont été conçues davantage pour assurer la sécurité de la communication d'informations que pour préserver les informations dans le temps.
实际上,数字签字更多地被认为是为信息传播提供安全,而不是为了长时间地保存信息。
Enfin et surtout, je veux remercier les interprètes et les traducteurs qui ont travaillé avec compétence durant de longues heures aux côtés des membres du Conseil.
最后,且是最重要,我要感谢口译员和笔译员,他们同安理会成员一道如此能干地长时间工作。
Le long processus consistant à vérifier la source et l'objet de la contribution en a fait un poste en suspens pendant une période plus longue que d'habitude.
核查来源和捐款目
冗长进程导致不同寻常地长时间将它作为未结清项目。
En cas de liquidation, dans l'optique de l'insolvabilité, il était souhaitable d'éviter une suspension de longue durée ou même une suspension quelconque de la réalisation d'une sûreté.
在前者情况下,从破产角度看问题一般会支持这样一种看法,即在清算程序中,不应当长时间地中止或暂停强制执行担保权利,或者实际上不应当有任何这种中止或暂停。
Avec l'accroissement rapide de l'espérance de vie, la population est exposée à ces facteurs de risque pendant plus longtemps, ce qui augmente la prévalence des maladies non transmissibles.
迅速增长预期寿命
人们更长时间地暴露在这些危险因素当中,最终导致非传染病。
Le fait que ces questions préoccupent depuis si longtemps la communauté internationale montre combien elles sont complexes et épineuses et, en même temps, combien elles sont importantes et pertinentes.
这些问题如此长时间地列入国籍议程,这一事实证明,这些问题是多么复杂和难以解决,同时又是多么重要和关系重大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。