Le rez-de-chaussée de l'hôtel était occupé par un immense « bar », sorte de buffet ouvert gratis à tout passant.
饭店楼下是一个宽
吧间。这种
吧间是一种对顾客“免费”供应
冷食店。
Le rez-de-chaussée de l'hôtel était occupé par un immense « bar », sorte de buffet ouvert gratis à tout passant.
饭店楼下是一个宽
吧间。这种
吧间是一种对顾客“免费”供应
冷食店。
Celui-ci collaborait avec une accoucheuse dans la maison de laquelle la femme enceinte avait été enfermée avec d'autres prostituées enceintes jusqu'à la naissance de l'enfant.
吧间店主与助产士勾结,将孕妇带到助产士
住所,把
同其他怀孕
妓女关在一起,直到
分娩为止。
Les gens peuvent continuer à débiter leurs petites plaisanteries sur les juristes, et ceux d'entre nous qui avons gagné honnêtement notre vie en tant que juristes dans le passé devront les endurer.
人们可以继续谈
吧间关于律师
笑话,我们这些过去曾经
实地挣钱
律师不得不忍受这些笑话。
Malheureusement, la plupart des gens répugnent à porter plainte contre des propriétaires de bar car ils craignent des représailles, et la police ne peut obtenir de mandat de perquisition que sur dépôt d'une plainte.
令人遗憾是,多数人由于害怕报复而非常不愿意对
吧间店主提出控诉,而警察要取得搜查证,就必须有人提出控诉。
À Escuintla, on a raconté à la Rapporteuse spéciale l'histoire d'une prostituée qui, enceinte, avait été menacée de mort par le propriétaire du bar où elle travaillait si elle ne faisait pas adopter son enfant.
在埃斯昆特拉,特别报告员被告知,有一名怀孕妓女受到雇
吧间店主
威胁:如果
不放弃自己
孩子供他人收养,他们就会杀死
。
Mais ces boutades ne devraient pas aller jusqu'à saper la confiance dans la primauté du droit car celle-ci est absolument fondamentale pour la façon dont nos sociétés fonctionnent et pour la marche de la communauté internationale.
但这些吧间
笑话不应该破坏对法治
信念,因为对法治
信念绝对是我们社会运作
关键,是国际社会运作
关键。
Elles sont contraintes de travailler dans les bars et sont aux mains des tenanciers; certaines femmes qui travaillent dans les bars ont perdu leurs enfants et l'on soupçonne que les propriétaires les ont revendus à des trafiquants.
们被迫在
吧间里工作,并受到店主
操纵;有些在
吧间里工作
妇女失去了孩子,人们怀疑店主将这些孩子卖给人口贩子。
Étant donné la culture d'impunité qui continue de prévaloir dans le pays, les professionnels de la santé hésitent beaucoup à faire les démarches nécessaires pour engager des poursuites contre les propriétaires de bar, parce qu'ils ont l'impression que ce serait une perte de temps.
由于该国法不治罪
文化仍然很普遍,因此卫生工作人员极不愿意耗费时间起诉
吧间店主,因为他们认为这是浪费时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。