Il faut faire fond sur les domaines d'accord, petit à petit, étape par étape.
我们需要、一个一个地在能够达成一致意见的基础上发展。
Il faut faire fond sur les domaines d'accord, petit à petit, étape par étape.
我们需要、一个一个地在能够达成一致意见的基础上发展。
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部分非政府组织地着手重新打开他们在一些偏僻地区关闭的办事处。
Les ZEP n'ont d'abord été créées que dans quelques régions, puis étendues régulièrement depuis.
开始,只是在某些地区建立了教育优先区,然后有规律地扩展。
Il n'y avait pas d'autre choix que d'avancer à pas comptés et prudents.
在当时除了慎重和地取得进展之外没有其他途径。
D'autre part, le déploiement progressif doit être accompagné d'un retrait graduel et réciproque des troupes.
另一方面,在部署的同时,必须
和对应地撤出部队。
Une seule réforme ne peut suffire à résoudre tous les problèmes.
但是必须将改革进程的长远目标和短期任务相结合,集中力量现阶段政府机构中的迫切问题,才能
地达到改革的目的。
Ce processus devrait être géré avec prudence et se dérouler de manière pacifique et progressive.
在开展这一进程的时候,应该谨慎行事,这一进程应和平与地展开。
Au niveau de l'université, la situation s'améliore lentement et progressivement.
大学的情况正在缓慢地好转。
Les systèmes et les règles doivent être constamment revus et adaptés sur la base de l'expérience.
必须随着有关举措的演变而总结经验教训,持续地调整其有关制度、规则和条
。
Aucune ville palestinienne n'a été épargnée par les violences qui sont en train d'échapper à tout contrôle.
没有一个巴勒斯坦城镇不受失去控制地升级的暴力之害。
Les membres du personnel, pour progresser dans leur carrière, devront avoir suivi avec succès les formations successives.
该方案将把职业进与工作人员在准备晋升更高职等职位时必须成功地
握富有挑战性的培训课程联系起来。
Bien plus, les stocks d'armes existants devraient être déclarés illégaux et éliminés de façon systématique et progressive.
相反,应当宣布此类武器的现有库存为非法并将它们系统和地消除。
Ces quatre points sont d'une importance cruciale et des progrès, fussent-ils graduels, semblent réalisables autant que souhaitables.
所有这四个都是相互间密切相关的领域,即使地循序渐进,只要能够取得进展,就是可喜的。
Ainsi nous pourrons avancer progressivement et de manière constructive vers la pleine réalisation de nos objectifs communs.
以这种方式,我们可以并建设性地充分实现我们各项共同的目标。
Plusieurs ateliers ont été mis sur pied et 18 mois plus tard, 40 à 60 enfants fréquentaient quotidiennement le centre.
这样过了18个月,每天也有40至60个孩子来中心活动,平均年龄也在地下降。
Cesser progressivement de recourir à des sources d'énergie non durables telles que l'énergie nucléaire et les combustibles fossiles.
● 分阶段地终止使用不可持续的能源,
如核能及矿物燃料。
Pour l'ONU, cela donne la possibilité d'un redéploiement opportun et progressif d'une opération qui a connu un grand succès.
对联合国而言,这样可以和及时地撤出一项行动,毫无疑问,这项行动是成功的。
Je pense toutefois qu'en avançant pas à pas, jour après jour, nous allons, d'une manière ou d'une autre, réussir.
但我还认为,倘若我们能日复一日地采取一种方式或另一种方式来做,我们定会获得成功。
La mise en oeuvre des dispositions applicables de l'Accord continuera progressivement en coordination et en coopération avec le CICR.
《协定》适用条款的执行过程将在红十字委员会的协调和配合下不断地进行。
Ils ont demandé l'application prompte mais progressive des propositions faites par l'ASACR dans son étude du transport multimodal régional.
他们敦促早日分阶段地实施南盟区域多式联运研究提出的建议。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。