Le navire refoule le courant.
【航海】船流而上。
Le navire refoule le courant.
【航海】船流而上。
Le Mékong d’où nous partirons pour remonter le fleuve sur deux jours.
从这里启航, 们将
流而上二天(去老挝边境的Huay Xai ).
Toutefois, deux pays au moins, Maurice et le Nigéria, ont été capables de résister à la tendance.
但至少2个国家,毛里求斯和尼日利亚流而上。
Les agrumes étaient transportés à Marseille et puis ils remontaient le Rhône pour être livrés dans des villes françaises et exportés vers l’Angleterre.
随后沿着隆河流而上,销往法国的各个城市或是出口到英国。
Depuis quelque temps, les poissons migrateurs qui naissent en mer mais grandissent en eau douce remontent plus facilement l'estuaire de la Seine, jusqu'au- delà de Rouen.
来,一些迁徙鱼类开始告别他们出生的大海,
流而上,选择在淡水中生
。
Je remercie nos nombreux amis et alliés qui ont toujours cru en nous et nous ont aidés tout au long de notre bataille difficile, ardue et souvent à contre courant.
谢
们所有无数的朋友和盟友们,他们始终相信
们,在
们艰苦、并往往是
流而上的战斗中帮助
们,在
们前进的每一步中都帮助
们。
Il a souligné qu'en l'absence d'un plan directeur, les projets ne permettraient pas de trouver une issue à la pauvreté, d'où l'idée de rapprocher les activités en amont de celles menées en aval à des fins de synergie.
因此,采取流而上的作法,不是要放弃下游的
动,而是将两者结合起来,相得益彰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。