Un passant donne un voleur à la police.
一位路人把一个小偷交警察局。
Un passant donne un voleur à la police.
一位路人把一个小偷交警察局。
Ces cas ont ensuite été adressés aux autorités de Timor-Leste.
这些案件随后交东帝汶当局。
Les pouvoirs doivent être envoyés à la Secrétaire exécutive de la Conférence.
证书交大会执行秘书。
Améliorer les voies et modalités d'acheminement de l'aide.
改善援助的交渠道和方式。
Leurs auteurs présumés sont peu nombreux à avoir été traduits en justice.
施暴嫌疑人很少交法庭
判。
Copie des états financiers est aussi transmise au Tribunal.
财务报表的副交法庭。
Les données les concernant ont été communiquées aux autorités de police.
这些活动的材料已交执法机构。
Des renseignements concernant la liste ont été périodiquement communiqués à l'Assemblée générale.
关于名册的资料定期
交大会。
Ce projet de rapport est envoyé à l'État examiné.
报告草稿将
交
国。
Le Gouvernement a soumis à l'Assemblée un projet de loi sur la liberté d'association.
政府已将结社自由法交议会
议。
La résolution issue de ces délibérations a été adressée à M. Annan.
将讨论的决议交科菲·安南先生。
La Chambre préliminaire communique sans retard cet inventaire au Procureur.
预分庭
从速将目录
交检察官。
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir en transmettre le texte au Conseil de sécurité.
请将报告交安全理事会为荷。
Les listes définitives devront être adressées au secrétariat après la réunion.
会议结束后将最后清单
交秘书处。
Les États Membres sont priés de soumettre les messages vidéo préenregistrés dans les meilleurs délais.
请各会员国尽快交预制录像发言。
Le même jour, les autorités allemandes ont envoyé le paquet aux autorités espagnoles.
同日,德国当局将包裹
交西班牙当局。
La traduction est envoyée à l'État côtier avec le texte anglais original des recommandations.
译连同建议的英文原件
交沿海国。
Il incombe à l'État de veiller à ce que ce document parvienne effectivement à cette autorité.
国家负责确保将报告妥善
交这些人。
Le budget, tel qu'approuvé par le Comité, est communiqué aux organismes participants.
委员会核可的预算将交各参与机构。
Le règlement modifié sera transmis ultérieurement au Comité.
经修正的条例将在下一阶段交委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。