Dirige ta lampe par ici!
把手电筒往这
照!
。Dirige ta lampe par ici!
把手电筒往这
照!
Bien sûr, Monsieur le directeur.S'il vous plaît,Monsieur Dupont.
好
,经理。杜邦先生,这
请。
Maintenant, voici un énorme marché potentiel, je crois que je vais réussir!
现在这

场潜力巨大我相信我会成功
!
Tant que le marché de la publicité a également été l'enseignement supérieur (étudiants) ci-dessous.
只要
广告
场也在高校(大学生)这
。
Cette fois, j’aimerais bien vous présenter ma patrie et partager avec vous mes expériences inoubliables.
这一次,我想要向您们介绍我
国家,以及分享我在这
难忘经验。
Le tunnel traverse cette montagne de part en part.
隧道从山
这
穿到那
。
Ici, il ya de bonnes relations publiques.
在这
有
好
公共关系。
Elle ne comprendra jamais ce qui s'est passe ici。
她从来都不问明白这
发生了什么事情。
Quand cet instant arrivera, mon ange gardien sera a mes cotes.
当这个时刻来临,我
守护天使将会站在我这
。
Je dois aller par ici ou par là?
我应该从这
走还是从那
走?
Ne franchissez pas la rivière, restez en deçà.
别
河去, 呆在这
。
Je pense que j’aurai un bon séjour de trois mois ici.
我想我将会在这


好
三个月。
Ralliez-vous derrière elle et défendez-la comme elle le fait avec vous et pour vous.
请聚集到军队这
来,支持军队,军队也为你们并与你们在一起。
Sofia bosse chez Filippa K et elle est VRAIMENT venue chercher de l’inspiration pour le boulot.
索非亚在菲利普K这
工作确实是找灵感
工作。
Alex : Attends, regarde. J’ai une bosse là ?
等等,注意,我这
有肿块吗?
Alex : Ok... J’ai une bosse là ?
好
,那这
有肿块吗?
La justice par-dessus tout contre l'ordre à tout prix: voilà le fond de l'Affaire Dreyfus.
这
是正义压倒一切,那
是不惜一切代价维持社会秩序。两种价值观念之争,此乃德雷福斯事件
实质。
La preuve en est qu'il place près de 80 % des colonies de Cisjordanie en territoire israélien.
在西岸约80%
定居者将被纳入隔离墙以色列这
事实证实了这种说法。
Ici, c'est ma chambre.
这
是我
房间。
Le muscle ne fonctionne plus.
这
肌肉已经不工作了明白么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。