Ce sera pour lui une plaisanterie de battre ce record.
对他来说打破这项纪录
轻而易举
事。
Ce sera pour lui une plaisanterie de battre ce record.
对他来说打破这项纪录
轻而易举
事。
Servir la cause de la paix n'est pas chose facile.
努力

平并不
一件轻而易举
任
。
Il s'agit là d'une tâche ardue, même pour une Organisation des Nations Unies forte.
这不
一项轻而易举
任
,即使对一个强大
联合国来说也
如此。
Y apporter des solutions n'est pas chose facile.
没有轻而易举
解决办法。
Cela ne sera pas facile, mais nous devons nous pencher de nouveau sur nos échecs.
这不
件轻而易举
事,
我们必须正视我们
失败。
Le dur apprentissage de la liberté retrouvée n'a pas été facile.
恢复自由不
一件轻而易举
事。
Aucune de ces tâches ne sera facile à accomplir.
所有这些任
都不
轻而易举
。
Nous savons que sa tâche n'est pas facile, mais il doit réussir.
我们意识到,他
任
决不
一项轻而易举
任
,
他必须成功。
Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.
对于任何已经四分五裂
社会来说,

解从来都不
轻而易举或一帆风顺
。
Cela n'a pas été une chose facile.
这一进程不
轻而易举
。
La réforme de l'ONU n'est pas un processus facile.
联合国
改革并不
轻而易举
进程。
Personne n'a encore trouvé de moyen simple ou évident de rompre ce cercle vicieux.
对这种自我延长
恶性循环,还没有人找到轻而易举或显然
解决办法。
Ces objectifs ne seront pas faciles à réaliser.

这些目标,不
轻而易举
事。
Il n'existe pas de formule simple, pas de scénario uniforme, pas de solution facile.
没有简单
情况,没有一致
情景,也没有轻而易举
解决办法。
Ils sont des cibles aisées et silencieuses pour les abus.
他们常常
侵犯行为轻而易举
受害人,而且沉默无声。
Compte tenu de sa nature complexe, la lutte contre le terrorisme ne sera pas facile.
鉴于恐怖主义
复杂性质,打击恐怖主义
斗争将不
一件轻而易举
事。
À court terme, il est peu probable que la réforme constitue une option de facilité.
从短期看,改革似乎不
一个轻而易举
选择。
Mais on ne remporte jamais des succès facilement.
成功绝不会
轻而易举
。
Il n'est pas facile de concilier la protection de l'environnement et la production de richesses.
在保护环境
致富之间进行协调绝非轻而易举
事情。
La réforme du Conseil de sécurité n'est pas un processus facile.
改革安理会不
轻而易举
进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。