Je crèverai seul avec moi ,Près de ma radio comme un gosse idiot écoutant ma propre voix qui chantera.
当我象个白痴般在收音机前听我自己的歌声时我独自走
.
Je crèverai seul avec moi ,Près de ma radio comme un gosse idiot écoutant ma propre voix qui chantera.
当我象个白痴般在收音机前听我自己的歌声时我独自走
.
Pourtant, l'Administration actuelle des États-Unis poursuit ses efforts en vue de mettre fin à l'indépendance de Cuba et de détruire la société cubaine.
然而,美国现政府执意要使古巴的独立走终结,使古巴社
走
。
Pourtant, en même temps, nous avons conscience que la réalisation totale de nos rêves et de nos droits présumés respectifs, nous conduira à notre perte.
但与此同时,我认识到,完全满足我
各自的梦想或设想的权利将使我
走
。
Si on laisse les terroristes avoir accès à des matières nucléaires ainsi qu'à des substances chimiques et biologiques, alors l'histoire de l'humanité risque de se terminer brusquement.
如恐怖主义分子能够得到核材料以及化学和生物物质,那么人类可能
走
突然
。
Notre choix est simple. Soit nous agissons dès maintenant de façon décisive, soit nous ne changeons rien à nos habitudes - mais alors c'est à nos risques et périls.
我的选择很简单:我
要么现在就采取有意义的行动,要么继续我行我素最终走
。
Ils nous rappellent que la triste réalité, c'est que si nous n'agissons pas avec détermination et cohésion, nous connaîtrons le début d'une évolution mondiale capable de conduire la planète à l'autodestruction.
它使人认识到这样一个令人痛心的现实,即如
我
断地、协调一致地采取行动,我
将
看到全球事态发展的开端,这些全球事态发展可能导致地球走
自我
。
Qu'est-ce qui nous forcera à sérieusement considérer lequel de nos nobles désirs peut véritablement aider à préserver la vie sur Terre, et lequel ne fera que plonger l'humanité dans les abîmes de l'autodestruction?
什么东西才能使我认真考虑、我
的哪些崇高愿望能够真正帮助维护地球上的生命、哪些愿望只
使人类走
自我
的深渊?
Pour promouvoir le développement durable, il faut tout d'abord former des enseignants capables de former d'autres personnes qui s'emploieront à trouver des solutions aux graves catastrophes écologiques ainsi qu'à la pollution psychosociale, qui mènent l'humanité à l'autodestruction.
若要通过教育落实可持续发展,首要的步骤是对教育者进行培训,使之能够培养有能力面对和处置严重生态灾难以及面对和消除使我走
自我
的社
心理污染的新人类。
C'est précisément là que naissent les grands phénomènes industriels et de consommation qui dessinent les contours d'une société qui s'obstine, à cause de l'irresponsabilité de ses dirigeants, à épuiser ses ressources et à détruire son paysage, ses rêves et sa vie.
正是在这一领域,产生了主要的工业和消费现象,形成的社由于其领导人
负责任的做法,持续耗减自己的资源和土地,使梦想化为泡影,进而走
。
Ayant eu le privilège de mener mon pays à travers de nombreuses difficultés, en passant de la guerre à la paix, de la destruction à la reconstruction, du déclin économique à la croissance économique et au développement, j'ai eu le sentiment que je devais laisser à d'autres fils et filles élus du Mozambique la chance d'assumer la noble tâche de conduire les affaires de la nation, vers de nouveaux accomplissements.
在有幸领导我国战胜了许多挑战,从战争走和平,从
走
重建,以及从经济衰退走
经济增长与发展之后,我觉得我应该让其他当选的莫桑比克儿女有机
承担起主持国家事务的高尚任务,以取得更多的成
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我
指正。