Ah! monsieur, repondit la pauvre dame, qui pouvait croire que le jour ou il partit de chez vous pour aller a Paris, il courait a sa ruine.
"啊!先生,"可怜的太太回答说,"谁能料得到他从您府上动黎的那一天,就走上自我毁灭的路呢。"
Ah! monsieur, repondit la pauvre dame, qui pouvait croire que le jour ou il partit de chez vous pour aller a Paris, il courait a sa ruine.
"啊!先生,"可怜的太太回答说,"谁能料得到他从您府上动黎的那一天,就走上自我毁灭的路呢。"
Donc, ce jour-là, Fix, sortant de sa cabine, monta sur le pont, dans l'intention d'aborder Passepartout « le premier » avec les marques de la plus extrême surprise.
当天,费克斯就从他的房舱里出来了。他走上了船甲板,故意装作非常惊奇的样“主动地”和路路通打招呼。
Nous pensons être sur la bonne voie, mais il reste encore beaucoup à faire de la part du Secrétariat, des États Membres et des autres membres du système des Nations Unies.
我们认为,我们这方面的工作已走上正规,但是秘书处、联合大家庭其他成
以及各会
还有很多工作有待
做。
C'est ainsi que les femmes devaient soit faire quelque 2 kilomètres à pied pour porter leurs noix au moulin soit broyer les amandes elles-mêmes à la meule avant d'en extraire l'huile avec les moyens traditionnels.
例如,妇女不得不走上2公里的路挤出果仁或使用传统的磨石碾磨果仁后才能用传统方法提取果油。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。