Je connais les poèmes de Shangyin LI par cœur.
李商隐的烂熟于心。
Je connais les poèmes de Shangyin LI par cœur.
李商隐的烂熟于心。
C'est un poème d'un grand poète, Dufu.
这是大人杜甫的
。
Mais je l’aime comme je t’aime. Je voudrai tant, tu en es le vivant poème.
可是爱它就像爱你
。
多么希望,你就是它的
首
。
Cathrine nous a donné un poète francais trois jours avant. C'est pas mal.
前两天上课时老奶奶给的首
,感觉还不错。
Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?
这是史人们的那种对
往的怀古的忧伤吗?
Hugo a su jouer sur toute l'étendue du clavier poétique.
雨果善于运用的各种韵律手段。
Rapidement, Phillis Wheatley produisit suffisamment de poèmes pour remplir un livre.
不久,菲利士·惠特利写的足以编成
本书。
Les mots de W. H. Auden définiront l'avenir de l'humanité, son histoire.
奥登的从人类历史的角度来定义人类的未来。
Un poète est un talencieux pianiste qui transforme le poème en une belle mélodie au monde.
首
好比
曲美丽的旋律, 而
人就是把它献给世人的钢琴家.
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是的语言,若要传达本源的奥妙,这个志向是无能为力的。
Il lui propose de composer un poème avec le temps qu’il lui faudrait pour faire sept pas.
小编有幸找到曹植七步的法文版,马上抱上来给大家分享。
Psa 23:1 Cantique de David. L'éternel est mon berger: je ne manquerai de rien.
1 (大卫的。)耶和华是
的牧者,
必不至缺乏。
En 30 ans Richard Clayderman a joué plus de 8 000 fois la « Ballade pour Adeline ».
30年间RC演奏《水边的阿蒂丽娜》/《致艾德琳的》
8000次。
Ce vers cloche.
这句的韵律有毛病。
Le détour par l'expression poétique est une façon de tisser le lien entre renouvellement liturgique et renouvellement de la vie spirituelle personnelle.
的表达是
个迂迴,透
这个方式,织就起礼仪的更新与个人灵修生活的日新之间两者的关系。
En réalité, il faut mettre une série de décimales, mais le chiffre que je donne est suffisant pour les besoins de la poésie.
英国人坦尼森写了
首《罪之幻影》的
,数学家巴比奇拜读后给
人写了如下
封信。
Chaque mot sur le tableau noir est comme une étoile en diamants, je crois que le Dieu a érirt ces phrases pour nous.
黑板上的每个字仿佛都闪烁着柔和的光芒,相信这是神写给
们的
。
Au souvenir de nos commencements, les paroles du poète italien Dante me reviennent à l'esprit : « D'une petite étincelle jaillit une flamme majestueuse ».
回头看看
们的出发点,
不禁想到意大利
人旦丁的
句
“星星之火可燃为熊熊烈焰”。
Surtout dans le domaine religieux, le poème dira perpétuellement, sous des formes multiples, que la réalité divine qu’il veut traduire échappe à son expression.
特别在宗教的领域里,透
不同形式,永恒地道出:
所要传达的真理--神的真理,
越了
本身的表达力。
Un beau rêve est comme une belle poésie, il est possible de les rencontrer mais impossible de les demander,ils nous arrivent souvent au moment imprévu.
美丽的梦和美丽的,都是可遇不可求的,常常在最没能料到的时刻里出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。