Le diagnostic est connu, et le temps des évaluations est derrière nous.
我们已经知道的结果,
工作已经结束。
Le diagnostic est connu, et le temps des évaluations est derrière nous.
我们已经知道的结果,
工作已经结束。
Il faudrait évaluer la capacité à suivre les sanctions.
应对监测制裁的能力进行。
L'appréciation des preuves a été au centre du procès.
审判的一个关键内容是证据。
Évaluation de la coopération avec les titulaires de mandat.
与任务负责人的合作。
Cet examen externe a été réalisé par une société de conseil.
一家咨询公司进行了外部 。
Le présent rapport constitue ma première évaluation.
本报告介绍了我的初次见。
La société gestionnaire du programme a établi une première évaluation des risques.
方案管理公司拟定了一份风险草案。
L'appui électoral est un domaine dans lequel de nombreuses évaluations ont été effectuées.
在选举支助领域进行了大量的。
Évaluez les raisons de l'urgence éventuelle de l'opération.
性的理由,如果有的话。
Un comité de suivi et d'évaluation a été mis en place pour suivre cette politique.
成立了监测和委员会监测这一做法。
Veuillez en outre fournir une évaluation de l'efficacité de ces lois modifiées.
也请这些经修订的法律的效力。
Le quatrième est celui de la création de mécanismes de suivi et d'évaluation.
第四个优先领域是建立监测和机制。
On ne dispose pas d'informations suffisantes pour faire une évaluation quantitative de ces processus.
还无足够的信息可用来定量这些过程。
À la lumière de ces considérations, la mission d'évaluation a formulé deux scénarios possibles.
鉴于上述考虑,团提出了两种可能的情形。
Ces indicateurs aident à évaluer un aspect important de la notion de responsabilisation.
这些指标有助于问责制概念的一个重要方面。
Le droit à la santé devrait être intégré aux méthodologies d'évaluation d'impact existantes.
健康权应该与现有的影响方法结合在一起。
Néanmoins, les informations dont on dispose semblent corroborer l'évaluation générique.
不过,这些信息与一般性似乎是一致的。
Elle s'est rendue dans le district de Kenema, dans la Province de l'Est.
团还访问了塞拉利昂东部省的凯内马县。
Il est difficile d'évaluer l'efficacité, les résultats et les effets pratiques de ces efforts.
现在还难于这些努力的成效、成果和影响。
La recherche scientifique marine est souvent un moyen d'accéder aux ressources génétiques marines.
海洋科学研究往往是海洋遗传资源的一种手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。