Il n’y a plus d’ordre de mission a remplir pour vous, rendez vous pour les entretiens de stage.
现在已经没有工作计划可以给你了. 不然等约谈实习的时候再见吧. 言下之
,
说, 现在没你的事了. 下回再说吧.
Il n’y a plus d’ordre de mission a remplir pour vous, rendez vous pour les entretiens de stage.
现在已经没有工作计划可以给你了. 不然等约谈实习的时候再见吧. 言下之
,
说, 现在没你的事了. 下回再说吧.
Il importe de faire en sorte que les termes utilisés correspondent aux circonstances techniques et juridiques sous-jacentes et d'éviter toute ambiguïté.
必须确保使用的词语能够反映言下之所指的技术和法律情
并避免模梭两可。
Les articles 420-422 du CF, qui parlent de l'âge pubère de la fille à 14 ans, qui sous entend un mariage précoce de moins que 18 ans sont en.
家庭法第420条至422条称少女的发育年龄为14岁,言下之女孩不到18岁
可以早婚,这与《消除对妇女一切
式歧视公约》相抵触。
M. Whiteley (Royaume-Uni) dit qu'il a été suggéré que le point de vue de sa délégation différait de celui de la délégation canadienne, alors que ce n'est pas le cas.
Whiteley先生(联合王国)说,有一种说法的言下之联合王国代表团的观点与加拿大的观点不同,但情况并不如此。
On a expliqué que le paragraphe 2 risquait d'être difficile à comprendre s'il pouvait être interprété comme suggérant que des éléments de preuve dont on s'attendrait normalement qu'ils soient présentés par les parties le seraient par le conciliateur.
有释说,如果第(2)款的言下之
在通常预期由各方当事
提出证据的情况下由
提出这种证据,那么,该款
可能难以理
了。
Deuxièmement, les États parties doivent prendre des mesures efficaces, laissant entendre, qu'ils doivent par exemple suivre constamment les effets de ces dispositions. Troisièmement, l'interdiction de la discrimination oblige les États à être impartiaux dans la lutte contre la violence.
第二,缔约国必须采取有效措施,言下之,例如,要求它们不断地监测政策的效果;第三,禁止歧视则迫使缔约国必须无选择地打击暴力行为。
Par ailleurs, il aurait été judicieux, à mon sens, d'évoquer les implications de la lettre du Premier Ministre d'Israël et de ses annexes et de souligner que ce dont elle entend faire part constitue une violation des obligations d'Israël contraire au droit international.
我认为,提到以色列总理函件及其附件的言下之和强
该函
图作出的宣示都违背了以色列的义务和同国际法背道而驰,也将
适当的。
On a fait observer qu'au moins dans les pays où la déontologie ne s'y opposait pas, une telle modification permettrait à un conciliateur de remplir les fonctions de conseil ou de représentant d'une partie sans le consentement de l'autre ou des autres parties.
有指出,至少在尚未从道义上禁止这种做法的国家中,作这种修正的言下之
允许
在未经其他当事
同
的情况下担任任一当事
的律师或代表。
Plus sérieusement, ces signes voulaient dire que si nous ne répondons pas de manière appropriée, le Samoa pourrait conserver son statut de pays le moins avancé, mais au risque d'épuiser la bonne volonté de nos partenaires qui ne nous appuieront pas lorsque nous aurons vraiment besoin de leur aide.
更严重的,他们的言下之
,如果我国不作出适当的响应,萨摩亚的最不发达国家地位虽然最后可以保持不变,但将失去我国合作伙伴在我国真正需要他们帮助的时候协助我国的善
和
愿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。