Si les États s'affaiblissent, il en sera de même de l'Organisation.
如果国家,本组织也将
。
Si les États s'affaiblissent, il en sera de même de l'Organisation.
如果国家,本组织也将
。
Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.
与士气相比,不要忘了这一点。
Cette maladie l'épuise.
这个病使他。
Le chagrin le mine.
忧伤使他身体日益
。
Les relations humaines seront fragiles, et beaucoup d'entre vous vont être obligés de faire une sélection dans leur entourage.
与之间联系很
懦
,要有所拔取
往。
Cette fragmentation potentielle du système scolaire est coûteuse pour la société et débilitante.
学校制度这种支离破碎
可能性对社会来说是一种花费颇多、趋于
结构。
Le délabrement du système judiciaire contribue à accentuer le sentiment d'impunité qui prévaut dans le pays.
司法系统加深了国内普遍
有罪不罚感觉。
Chaque jour elle s'affaiblissait et deperissait comme deperissent la plupart des femmes atteintes, a cet age, par la maladie.
她一比一
,一
比一
憔悴,就像大多数这种年纪
女人得了重病一样。
Lorsqu'il est rentré chez lui, il aurait été "nerveusement épuisé" et il a demandé un congé.
据称, 受雇方人员回到巴黎以后罹患“神经症”, 向工作单位请了假。
Nous sommes affligés par des maladies endémiques comme le paludisme, qui affaiblissent et tuent gratuitement notre population.
我们受到疟疾等传染病困扰,这些疾病继续造成我们
人民无谓地
和死亡。
Ils ont été d'avis que la misère endémique représentait toujours un immense obstacle au développement de la région.
他们认为,普遍存并使社会
贫穷依然是本地区最大
发展挑战。
L'autre raison était que nous pensions que le terrorisme international était en train de régresser et commençait à disparaître.
另一个原因就是我们认为整个国际恐怖主义正并开始消失。
Les nombreux engagements pris lors des conférences des Nations Unies n'ont pas permis d'atténuer les effets débilitants du sous-développement.
联合国历次会议上许下
众多诺言不能减轻不发达
症。
Nous devons également considérer les dangers que représentent, pour une paix durable, une pauvreté et un sous-développement endémiques.
我们还必须考虑到使国家贫穷和不发达对可持续和持久
和平构成
威胁。
Le pneumocoque cause de nombreux décès, en particulier parmi les personnes âgées atteintes d'affections invalidantes ou immunodéprimées.
肺炎球菌是重要死亡原因,
患有
性疾病或免疫系统受到不利影响
老年人当中会导致很高
死亡率。
Pendant des siècles, les gens de Sao Tomé-et-Principe ont souffert de paludisme endémique, et des milliers en sont morts.
若干世纪中,圣多美和普林西比人民曾由于地方性疟疾而变得,而且有成千上万
人死亡。
Comme c'est souvent le cas, les principales victimes sont des civils : des jeunes, des personnes âgées et des infirmes.
主要受害者常常是不参加战斗平民:青年、老人和身体
人。
Les États deviennent plus faibles, alors que le secteur privé transnational qui ne rend de comptes à personne se renforce.
国家,而不负责任
跨国私人部门却日益强大。
Dans le pays, la sécurité et le remplacement des infrastructures sont des préoccupations omniprésentes au lendemain de la guerre civile.
安全和基础设施更替是这个内战过后国
国家最应关注
问题。
Vu la faiblesse de l'économie japonaise, cela suppose avant tout l'existence de résultats économiques beaucoup plus solides en Europe occidentale.
考虑到日本经济极为,这尤其意味着,西欧
经济发展将更为强劲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。