L'annee 2008 s'acheve. Elle a ete rude.
2008年束。这是艰辛的一年。
L'annee 2008 s'acheve. Elle a ete rude.
2008年束。这是艰辛的一年。
La Russie participera au prochain sommet de l'OTAN, annonce le président Dmitri Medvedev.
梅德韦杰夫总统宣布,俄罗斯参加
召开的北约峰会。
La procédure formelle de ratification devrait être menée sous peu à bonne fin.
批准该项公约的正式步骤完成。
C'est un cadavre ambulant.
这是一个木的人。
Nous achevons les négociations sur l'utilisation de moyens de transport militaires russes.
我们使用我们军用运输机的工作束。
Ce groupe était sur le point de disparaître à cause du virus de l'hépatite B.
这个群体由于乙肝病毒而消亡。
Aujourd'hui, cette menace persiste alors que le siècle s'achève.
在本世纪束时,这一威胁依然存在。
Mongolie rouge grenade fruit d'affaires sera de faire un meilleur marché de l'emploi, de grenade, et plus encore.
红蒙石榴商贸果把石榴市场做得更好、更大。
(coût et fret) par camion de France à Bagdad, via la Turquie.
De Dietrich说,由于伊克关闭边界,运输
货物停在了Slubice。
L'Afghanistan salue également la contribution remarquable apportée par le général Rick Hillier, le Commandant canadien sortant.
我们也欣赏离任的加拿大指挥官里克·西里埃中
的杰出贡献。
C'est la fin de neuf années de conflit, fin d'une autre présence étrangère, celle des Américains en Iraq.
与此同时,还有另一起驻外人员撤退事件,那是美国人卷入的一场长达九年的冲突
束。
Elle affirme que le transitaire a arrêté les marchandises à Slubice parce que l'Iraq avait fermé ses frontières.
De Dietrich说,该公司要求运输货物运回其在法国的工厂。
La procédure formelle d'adhésion auxdites conventions a été engagée et devrait être menée sous peu à bonne fin.
目前正在最后完成加入这些公约的正式步骤,预期工作完成。
Les élections prochaines à l'Assemblée provinciale constitueront l'épreuve du feu pour le processus d'application des normes au Kosovo.
省议会举
的选举对于科索沃的执
标准过程是一次严峻考验。
Cela convient d'être rappelé aujourd'hui, alors que nous abordons la phase de dissolution progressive de cette relation particulière.
在我们进入逐步
束这种特殊关系的阶段,回顾这一点是很适当的。
Le programme humanitaire touche à sa fin, mais le nombre de contrats qui ont été amendés reste trop faible.
人道主义方案束,但经修订的合同的数目依然太少。
Je rappelle maintenant aux délégations que nous approchons rapidement de la fin de cette partie de la cinquante-cinquième session.
我谨提醒各代表团,我们束第五十五届会议这部分的内容。
Le PNUD a constitué une provision de 27 millions de dollars pour l'exercice clos le 31 décembre 2005.
这个数额为现值,是所有福利的贴现值减去未来应向所有目前退休人员和退休的在职雇员支付的退休缴款。
La position du Groupe au cours des négociations à venir sera alignée sur la déclaration adoptée lors de cette réunion.
会议通过的声明在
举
的谈判过程中继续指导77国集团。
L'intervenant espère que le projet de résolution dont la Commission sera saisie tiendra compte de la réalité actuelle du pays.
他希望提交本委员会的决议草案能够反映出目前该国的实际情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。