Il vit en parfait accord avec ses collègues.
他和同事相处得非常
。
Il vit en parfait accord avec ses collègues.
他和同事相处得非常
。
La relation entre une belle-fille et sa belle-mère semble ne jamais être facile.
的婆媳关系不是这么容易做到的。
Je vois que vous vous entendez très bien.
看你
父子关系很
啊。
Le patron doit instaurer une certaine convivialité avec ses employés.
老板应该与职工之间建立某种近的关系。
Il faut être indulgent si l'on veut s'entendre mieux les uns avec les autres.
如果想彼此相处更加
,需要相互宽容。
2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.
2、切记和谐的人际关系非常重要。
Les étrangers s'y installaient et y vivaient en harmonie avec les habitants locaux.
一些外国人在那里定居并与当地居民相处。
Il nous faut régler les troubles du voisinage, vivre en bonne intelligence avec les voisins.
应该好好解决邻里之间的不和,跟邻居之间相处
。
Leurs relations sont au beau fixe.
〈转义〉他的关系一直很
。
Chacun se tourne, fait un petit rajustement et on se trouve dans une ambiance harmonieuse.
每个人转转身子,做一个小小的调整,找到了一种相对的关系。
Dans l'ensemble, les relations entre les trois principales institutions sont harmonieuses.
这三个主要机构之间的关系一般。
Chacune des deux familles est très unie.
这两个家庭都是关系的家庭。
Pourquoi m’obliger à quitter mon père et ma mère avec qui j’ai des rapports excellents?
“需要独自生活,可是为什么非要
离开父母呢,
和她
相处的非常
?
Pourtant, ils continuent de vivre en bonne intelligence avec leurs frères étrangers.
可是,他继续与外国来的兄弟
相处。
Les dirigeants de nos deux pays continuent d'entretenir un solide rapport.
两国领导人之间的
关系仍然很牢固。
Le partenariat entre l'ONU, les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande fonctionne bien.
联合国、托克劳和新西兰彼此合作。
Les délégués ont tenu des entretiens dans un climat cordial et constructif.
代表在
和建设性的气氛中进行了讨论。
Je m'entends avec mes confrères.
和同事
相处的很
。
Il marie harmonieusement tradition et modernisme.
该中心是传统与现代的结合。
?Durant le tournage, notre équipe internationale s'est très bien entendue et a communiqué parfaitement ?, a déclaré Wang Jing.
拍摄期间,的国际团队很
,相互的交流也很完美。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。