En outre, l'acidification «pourrait très largement bénéficier à des espèces d'algues invasives», précise l'étude de Nature.
换句话说,“酸化能够在很大程度上帮助植物的入侵,”《自然》
的文章称。
En outre, l'acidification «pourrait très largement bénéficier à des espèces d'algues invasives», précise l'étude de Nature.
换句话说,“酸化能够在很大程度上帮助植物的入侵,”《自然》
的文章称。
À l'heure actuelle, les données concernant les algues marines, notamment le goémon, sont les plus complètes.
现在,有关海特别是海草的数据最为完整。
Les principales espèces d'algues productrices sont les suivantes : Gigartina (Argentine, Chili); Chondrus (Terre-Neuve); Euchema (Pacifique)122.
生产型的主要品种有阿根廷和智利的杉
(Gigartina)、纽芬兰的角叉菜(Chondrus)及太平洋的麒麟菜(Eucheuma)等。
Les collections qui font partie du réseau comptent près de 3 000 micro-organismes, dont des bactéries et des algues.
这个心有包括细菌和
在内的大约3 000种微生物。
Dans certaines claires où se développe une micro-algue appelée navicule bleue, les huîtres se teintent alors naturellement d'une couleur verte plus prononcée.
在有些牡蛎养殖场,会生长一种被称为蓝硅
的微型
,牡蛎就会被天然地染上一层较明显的绿色。
Ce procédé de pigmentation naturel est lié au mélange par filtration du bleu de la micro-algue avec le jaune naturel de l'huître.
这种天然色素的产生来自微型
过滤出的蓝色与牡蛎天然黄色的混合。
AlgaeBase s'inscrit dans le cadre de l'initiative Species2000, visant à constituer une liste validée de toutes les espèces du monde (végétaux, animaux, champignons et microbes).
库是Species2000计划的一部分,该计划旨在建立世界所有物种(动物、植物、真菌和微生物)的得到验证的清单。
Par exemple, AlgaeBase est une base sur les algues, bénéficiant d'un soutien financier public et disponible en accès libre, qui comporte des données sur les organismes terrestres, marins et aquatiques.
例如,库(AlgaeBase)是政府提供经费、免费检索有关陆生、海洋和淡水
生物信息的数据库。
Les chiffres figurant dans ce dernier ont été calculés à partir des concentrations mesurées et, pour les organismes autres que les algues, des résultats d'essais utilisant la méthode de l'exposition dynamique.
表内结果是以测量的浓度值为基础的,对不同
的有机体,则根据测试的结果获得,测试是以流动接触为基础的。
Il vise à encourager la coordination de la recherche scientifique et de la coopération en vue de développer des moyens d'ordre international pour évaluer les proliférations dangereuses d'algues, les prévoir et les atténuer.
生态与华科研方案打算促进协调一致的科学研究与合作,以发展国际上评估、预测和减少有害
的能力。
Les toxines naturelles, en particulier celles qui proviennent de microalgues, rendent par ailleurs souvent de grands services en tant qu'outils chimiques dans l'étude des processus de signalisation en neurobiologie et dans d'autres systèmes biologiques.
天然生成的毒素,特别是来自大型的毒素,还可经常用作有效的化学工具,来调查神经生物学及其他生物学体系
的信号传导过程。
La microalgue spiruline peut produire 260 fois plus de protéine que la viande et 30 fois plus que le soja, et elle consomme 50 fois moins d'eau qu'il n'en faut pour produire la même quantité de protéine de bœuf.
微螺旋
的蛋白质生成量是肉
的260倍,是豆
的30倍,比牛肉生成同样数量蛋白质所需要的水量少50倍。
Il reposera sur les produits existants tirés des données de la COI concernant les efflorescences d'algues nuisibles, de la taxinomie et des systèmes de contrôle, ainsi que sur des éléments nouveaux à mettre au point concernant l'identification et l'occurrence des espèces mondiales.
该系统将依据海委会现有的有害事件数据产品,分
及
密集孳生为害监测系统,以及为全球物种的出现和鉴定设立的新组成部分。
L'apport excessif de nutriments par les industries, notamment l'agro-industrie, entraîne la multiplication des algues toxiques, l'apparition de problèmes de santé parmi les êtres humains, et il a des effets négatifs sur les populations de poissons et sur les écosystèmes aquatiques tels que les récifs coralliens.
工业、包括农用工业富含养分的排出,造成有毒的密集孳生、人
健康问题、以及伤害鱼
和水生生态系统,如珊瑚礁。
En ce qui concerne l'environnement côtier, l'augmentation d'azote est très inquiétante, car elle stimule la croissance des algues et réduit la qualité de la lumière dans les colonnes d'eau, entraînant un appauvrissement en oxygène, qui à son tour réduit la capacité d'autres organismes marins à exister.
在沿海环境,最令人关注的问题是氮的增加刺激了
的生长,并降低了水柱
光线的质量,从而导致氧气耗尽,而这又反过来削减了其它海洋生物生存的能力。
Avec des facteurs de bioconcentration pouvant aller jusqu'à 6 000 pour les algues, à 21 600 pour les invertébrés et à 60 200 pour les poissons, il est par ailleurs estimé, compte tenu des exemples documentés de bioamplification qui existent, qu'il possède un fort potentiel de bioaccumulation et de bioamplification.
由的生物浓缩系数(BCF)值为6,000,无脊椎动物为21,600,鱼
为60,200,再加上各种记录的实例也显示了十氯酮的各种生物放大作用,所以十氯酮被视作一种具有严重生物蓄积和生物放大可能性的物质。
Avec des facteurs de bioconcentration pouvant aller jusqu'à 6 000 pour les algues, à 21 600 pour les invertébrés et à 60 200 pour les poissons, on pense, compte tenu des exemples documentés de bioamplification dont on dispose, que le chlordécone possède un potentiel de bioaccumulation et de bioamplification élevé.
由的生物浓缩系数(BCF)值为6,000,无脊椎动物为21,600,鱼
为60,200,再加上各种记录的实例也显示了十氯酮的生物放大作用,所以十氯酮被视作一种具有明显生物蓄积和生物放大可能性的物质。
Le système d'information sur les algues nuisibles est conçu en coopération avec le Conseil international pour l'exploration de la mer, l'Organisation des sciences de la mer pour le Pacifique Nord, la Société internationale pour l'étude des algues nuisibles, le Système d'information biogéographique sur les océans et l'Encyclopédie de la vie124.
有害信息系统的合作开发伙伴包括国际海洋考察理事会、北太平洋海洋科学组织、国际有害
研究会、海洋生物地理信息系统和《生命百科全书》。
Les mousses ne possèdent pas de racine et elles dépendent largement des dépôts atmosphériques pour se nourrir. Les concentrations mesurées de PeCB dans les deux mousses étaient plus élevées que celles des HCB et du DDT actuellement considérés comme polluants organiques persistants et qui étaient également inclus dans cette étude.
没有根系,其供给主要依靠大气沉积,两种
测量到的五氯苯浓度高
目前列入的持久性有机污染物浓度,其
六氯苯和二氯二苯三氯乙也包括在了这项研究
。
Avec d'autres données obtenues par télédétection, la circulation de l'eau dans les océans et les données sur la productivité primaire de l'océan peuvent être obtenues afin de dresser des cartes des emplacements les mieux placés pour prévoir des installations telles que les usines de traitement des eaux usées, suivre la productivité primaire qu'explique la présence d'eaux de ruissellement non ponctuelles, et détermine le risque d'efflorescences d'algues nocives.
将大洋环流及初级生产力数据与其他遥感数据结合起来,可绘制标明着各种设施-例如污水处理厂-最佳选址的地图、监测由非点源溢流造成的初级生产力,和可能发生有害
大量繁殖的地点。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。