Trop souvent, des pays sortant de conflits prolongés repartent presque de zéro, dans une atmosphère d'amertume et de chagrin.
刚刚摆脱长期冲突的国家常常是从零开始,仍然能摆脱敌意
茫然的情绪。
Trop souvent, des pays sortant de conflits prolongés repartent presque de zéro, dans une atmosphère d'amertume et de chagrin.
刚刚摆脱长期冲突的国家常常是从零开始,仍然能摆脱敌意
茫然的情绪。
Il déplore que l'on s'en prenne continuellement à certains pays, tous des pays en développement, pour les critiquer.
让感到茫然的是,
断有一些国家被挑出来作为批评对象,而
些国家都是发展中国家。
Dans les pays industrialisés, le VIH a un impact disproportionné sur les communautés minoritaires et la complaisance y suscite une inquiétude croissante.
在工业发达国家内,艾滋病毒在少数族裔社区内成比例的影
们对此一流行病茫然
知的风险也令
日益
。
Dans ce petit bourg de montagne, elle sort tellement de l’ordinaire : sa silhouette, son attitude, son air perdu ne peuvent appartenir à quelqu’un du pays.
山乡小镇上,她那么出众,那身影,那姿态,那分茫然的神情,都非本地
所有。
D'où la nécessité impérieuse d'informer les populations du caractère limité des effets des armes radiologiques afin de réduire la psychose et la panique que susciterait l'utilisation de ce type d'arme.
就需要
重对公众进行教育,使之了解放射性武器可能带来的有限后果,以便减轻一旦发生袭击而可能出现的茫然
恐慌。
Le secret total entourant la date de l'exécution ainsi que le lieu de l'ensevelissement avaient un effet d'intimidation ou de punition pour les familles en les laissant délibérément dans un état d'incertitude et de souffrance morale.
隐瞒死刑日期埋葬地点,意在使家属处在茫然无措的状态
精神压力下,起到恐吓或惩罚的作用。
La solution de rechange à ces trois options est notre nouveau choix, c'est-à-dire une paix positive, une ère de droit international qui garantit les droits politiques et une ère de développement qui propose des perspectives parallèles et égales dans un monde qui ne peut pas continuer à avancer vers l'avenir sous le poids des injustices des politiques ou aveuglé par les ténèbres du sous-développement.
替代三种选项的是我们的新选择,即积极
平,一个确保政治权利的国际法时代,一个为
能背着政治
公正的包袱或者在发展
足的黑暗中茫然地走向未来的世界提供平行
平等机会的时代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。