Certains soutiennent l'idée que la clause FIO(S) fixe le cadre du voyage.
有些法域遵从FIO(S)条款确定
的范围这
理论。



保险单Certains soutiennent l'idée que la clause FIO(S) fixe le cadre du voyage.
有些法域遵从FIO(S)条款确定
的范围这
理论。
Je vis entre ces deux Afghanistan et je vois apparaître des îlots de paix.
在我经历两个阿富汗的人生
中,我看到了和平的岛屿。
L'inclusion du membre de phrase “tout au long du voyage” pourrait produire cet effet.
与会者提出添加“整个
”
词以取得此种效果。
La NITC louait des navires aussi bien à temps, pour une période déterminée, qu'au voyage.
NITC以定期租船(在
定固定的时间内租用)方式和
租船(单
租用)的方式租用了
些船舶。
Le worldscale est un indice des tarifs de l'affrètement au voyage à un moment donné.
世界油轮运价是
种指数,代表某
时间的
租船的租费。
Nous pouvons et nous devons guider le cours de la planète.
我们可以而且必须引导地球的
。
La première regroupait 52 illustrations figuratives extraites de l'ouvrage « The Middle Passage », de l'artiste Tom Feelings.
第
部分包括取自艺术家Tom Feelings所著《中途
》
书中的52幅叙事画。
Ces documents intitulés «Voix d'esclaves», «Voyages d'esclaves» et «Représentations de l'esclave» forment une trilogie.
该教材采用了“奴隶的声音”、“奴隶的
”和“被奴役者的梦幻”三部曲的形式。
Malgré cela, le transporteur doit pouvoir se défaire des marchandises à la fin du voyage.
尽管这
点,承运人在
结束时必须能够处理该货物。
Les amendements concernent en particulier l'emport d'enregistreurs des données de voyage et de systèmes d'identification automatique.
修正案文特别涉

数据记录器和自动识别系统。
La NITC affirme que le coût de ses affrètements au voyage a augmenté au total de US$ 35 675 917.
NITC称,公司的
租费共增加35,675,917美元。
Toutefois, ces résultats ne peuvent être considérés comme des fins en soi, ni comme des objectifs.
然而,这些成就既不能视为其本身的最终目标,也不能视为
的终点。
Parce qu'il y a un seul responsable pour l'ensemble du voyage et pour tous les modes de transport.
因为将由
个实体统
对整个
和
中使用的所有运输方式承担责任。
Pendant les huit heures de vol, gardé par des Égyptiens, il serait resté les pieds et les mains liés.
在被埃
警察押回埃
的8小时的
中,据说他的手脚都给绑住。
La Commission craignait que le RPV-20 ait le potentiel de dépasser la portée maximale autorisée de 150 kilomètres.
例如,如果把降落伞舱换成
个12立升的附油箱,就可能会使
增加
倍(达到250公里以上)。
Nous devons déjouer leurs sombres desseins et poursuivre notre parcours ensemble et, unis, lutter contre le fléau du terrorisme.
我们必须挫败它们的罪恶阴谋。 我们必须
起继续展开我们的
,并团结
致同恐怖主义祸害进行斗争。
Un missile balistique est un vecteur qui suit une trajectoire balistique pendant la plus grande partie de son vol.
弹道导弹是
种武器运载工具,其大部分
沿惯性轨道飞行。
Note : Un tiret (-) indique que les données ne sont pas connues ou n'ont pas été communiquées.
监核视委曾根据视察期间收集的这方面信息,以
伊拉克在申报材料和解释性信函中提供的资料,分析遥控飞行器-20
的各种理论可能性。
La Commission n'a découvert aucun élément de preuve technique que les drones iraquiens avaient atteint les distances de vol interdites.
监核视委没有发现伊拉克的遥控飞行器/无人驾驶
空器达到被禁
的迹象。
Compte tenu de l'état des techniques aéronautiques, certaines modifications auraient permis au RPV-20 de franchir une distance supérieure à 150 kilomètres.
尽管扩大
可能是相对容易的技术任务,但改装较小型无人驾驶
空器,使其能高效投放生物制剂,则是
项复杂得多的任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。