Ils font peu de cas des harangues bureaucratiques sur la « cohésion à l'échelle du système », aussi importante soit-elle pour certains diplomates.
他们基在乎联合国“全系统
谐”得到了处理
加强这样的官僚主义腔调,尽管这种腔调对一些职业外交官可能很重要。
Ils font peu de cas des harangues bureaucratiques sur la « cohésion à l'échelle du système », aussi importante soit-elle pour certains diplomates.
他们基在乎联合国“全系统
谐”得到了处理
加强这样的官僚主义腔调,尽管这种腔调对一些职业外交官可能很重要。
La République de Macédoine note avec une profonde préoccupation le ton de cette lettre et les assertions et allégations erronées qu'elle contient.
马其顿共国深为关切地注意到该信的语气腔调以及
确实的陈述
。
Le préfet de Police Lépine, qui y a assisté, les adécrits par la suite: Dreyfus se présente, raide, hautain, il parle desa voix atone, sèche, presque indifférente.
警察局长雷毕纳参加了,他事后作了一番描述:德雷福斯出庭时神态高傲、僵硬。他以平淡、干巴,几乎是无动于衷的腔调说话。
La République de Macédoine note à nouveau avec regret le ton adopté par le Gouvernement de la République hellénique, tel qu'il se manifeste dans la lettre transmise par son représentant permanent.
马其顿共国再次遗憾地注意到希腊共
国常驻代表转来的这封信所反映的希腊共
国政府使用的腔调。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。