Catherine pense que son mari l'a trompée.
卡特琳娜觉得她丈夫背了她。
Catherine pense que son mari l'a trompée.
卡特琳娜觉得她丈夫背了她。
11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
11恶人只寻背,所
必有严厉的使者,奉差攻击他。
Je pense qu'il ya des individus, ne triche pas sur moi me trahir.
我想有个人,不会欺骗我背我。
Ne peut pas supporter trop de souffrances et de la trahison.
不能承受太多的痛苦和背。
Je t'aimerais toujours ! Sans trahison, sans mensonge.
我永远爱你!没有背, 没有谎言。
Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.
你去了岳阳之后竟然让背悄悄靠近。
Si elle le trahit, il ne ouvrira son coeur plus.
果她背
了他,他再也不会开启他的心窗。
On fausse les serments les plus sacrés, quand la nécessité l'ordonne.
属必须,人们会背
最为神圣的誓言。
Jamais je ne vous ai trahis, jamais je ne vous trahirai.
我前从未背
大家,今后也决不会背
大家。
Si quelqu'un trahit, alors oui, tirons-lui dessus.
果有人背
,那么让我们攻击他。
Pour eux, abandonnés par Dieu et trahis par l'humanité, la victoire est arrivée trop tard.
对他们来说,他们被上帝所遗弃,被人类所背,胜利的确来得迟了些。
Elle trahirait les valeurs que les États Membres ont développées au cours des temps.
这样做将背各会
着时间的推移而发展起来的价值观念。
La traîtrise de la Corée du Sud ne restera pas sans conséquences.
朝鲜不会对韩的背
就此作罢。
La preuve en a été évidente il y a quelques semaines.
这种背的证据在几周前有目共睹。
Mais le Japon a rejeté unilatéralement cette déclaration et il n'a cessé de la torpiller.
但是,日本单方面拒绝该《宣言》,并经常背宣言。
Il lui faut mettre fin aux atrocités et aux trahisons du passé.
他们必须从过去的残暴与背的伤痛中恢复过来。
Le commandant Tara avait abandonné les rangs des F-FDTL le 4 mai.
塔拉少校于5月4日背了东帝汶
防军。
De même, la trahison a mortellement frappé la martyre Akila al-Hashemi.
背造成的死亡也没有放过烈士阿基拉·哈希米。
Nous trahissons nos pays, nos peuples et les générations à venir.
我们就会背我们各
、我们各
人民和今后世代。
Je ne trahirai pas ma femme。
我不会背我老婆的。)”司机慈祥的说。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。