Cette coutume a survécu à travers les siècles.
过许多世纪这种习俗仍然继续存。
Cette coutume a survécu à travers les siècles.
过许多世纪这种习俗仍然继续存。
Mais les points noirs demeurent les mêmes.
但这些悲观观点依然继续存
着。
Nous ne pouvons subsister qu'à la crête, ne nous hissant que sur des épaves.
我们只能继续存于巅峰之上,我们只能爬上残骸。
La dynamique de la région continue d'être marquée par l'instabilité.
该地区局势继续存不稳。
Cette situation ne doit plus être tolérée.
不应该容许这种局势继续存。
Des partenariats de qualité se sont maintenus.
伙伴关系继续存
。
Cela nécessitera certainement une présence prolongée de la communauté internationale.
这无疑要求国际社会继续存
。
La crise humanitaire au Soudan se poursuit.
苏丹主义危机继续存
。
La sûreté initiale se maintiendrait après le transfert.
原担保权发生转让后继续存
。
Autrement, les souffrances de l'Afrique se poursuivront avec autant d'intensité.
不然,非洲苦难
继续存
。
Or, il subsiste des divisions et inégalités sociales marquées.
巨大社会差距和不平等继续存
。
Nous ne devons plus tolérer l'impasse dans laquelle se trouve le désarmement.
不应该让裁军僵局继续存
下去。
Chacun convient de la nécessité d'une présence constante de ce Bureau.
各方均同意需要联索政治处继续存。
Pourquoi ce blocus illégal à l'encontre de Cuba se poursuit-il?
为什么对古巴非法封锁继续存
?
Dans beaucoup d'autres pays, toutefois, l'instabilité persiste.
但是,其他许多国家不稳定状况继续存。
Il existe encore des cas dans lesquels l'accès aux populations vulnérables est refusé ou entravé.
拒绝或阻止接触弱势民众情况继续存
。
La Jamaïque reconnaît les tâches énormes qui restent à accomplir.
牙买加充分认识到继续存艰巨任务。
La situation tragique qui règne en Afghanistan est une source de grave préoccupation.
阿富汗继续存悲残局势使我们非常关切。
Nous sommes également préoccupés par le problème constant d'actes criminels commis en mer.
我们还对继续存海上犯罪
问题感到关切。
Nous l'avons signalé à maintes reprises, mais les tentatives se poursuivent.
我们多次指出这一点,但这些企图继续存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。