Le père traite son fils comme un chien .
父亲粗地
他的孩子。
Le père traite son fils comme un chien .
父亲粗地
他的孩子。
Vous avez tort de brusquer cet enfant.
您不应该粗地
这个小孩。
Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.
监门那粗的独白终于停止了。
Il a été chassé avec perte et fracas.
他被粗地赶走了。
Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.
这个酒鬼被粗地赶出了家门。
C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.
他是一个粗的人,没有一点怜悯心。
La violence de sa lettre nous fit peur.
他在信中的粗言论让我们觉得很
。
La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.
所称这些酷刑的残忍和粗令人无
形容。
Le traitement brutal réservé à des civils innocents au Darfour est inacceptable pour les États-Unis.
达尔富尔的无辜平民遭到粗是美国不能接受的。
Le peuple sahraoui continue de subir les conséquences quotidiennes d'une occupation brutale.
西撒哈拉人民依然天天饱受粗占领煎熬。
Nombre d'entre eux sont impolis, durs et discriminatoires.
在有些情况下,妇女在分娩过程中受到粗。
Dans le cas contraire, il s'agirait d'une nouvelle violation flagrante de la résolution 1244 (1999).
否则的话,第1244(1999)号决议将会再次被粗地违反。
Les opérations militaires à Gaza ont brutalement interrompu le fil de la négociation.
加沙境内的军事行动粗地打断了谈判的进展。
Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.
这粗违反了《第四日内瓦公约》的规定。
Les journalistes et les techniciens auraient été maltraités lors de l'intervention.
据说警方在采取干预措施时粗记者和技术员。
L'auteur connaissait la victime qui venait souvent à la discothèque et qu'il considérait comme une personne violente.
提交人认识常来该舞厅的受人,并认为他很粗
。
Nous sommes consternés par l'indifférence flagrante de la communauté internationale face à cette demande légitime.
我们国际社会的这一合法要求遭到粗
蔑视感到震惊。
Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.
必须追究在达尔富尔所犯粗
罪行的责任人的责任。
C'est également une violation flagrante du point 6 de l'accord signé par le Président Medvedev.
它也粗违反了梅德韦杰夫总统签署的协议的第六点。
Récemment, deux membres internationaux ont également été malmenés et arrêtés.
最近,两名国际工作人员也受到粗并被逮捕。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。