Un tremblement de terre est survenu dans le sud du pays.
该国南部地区突然了地震。
Un tremblement de terre est survenu dans le sud du pays.
该国南部地区突然了地震。
Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.
我国还正式地对突然绑架事件表示遗憾。
Ces catastrophes naturelles se produisent soudainement, sans avertissement.
这种自然灾害是在没有警告情况下突然
。
Ce phénomène risque en particulier de s'observer lorsqu'une crise survient de façon très soudaine.
在一个危机突然情况下,情况更可能是如此。
Les urgences se caractérisent généralement par la survenue d'événements qui ont des conséquences graves et prolongées.
紧急情况通常定义为突然具有长期严重后果
事件。
Il faut que la situation constituant l'urgence survienne «brusquement».
构成紧急情况事态必须是“突然”
。
Le génocide et les autres crimes relevant de la responsabilité de protéger ne se produisent pas par hasard.
种族灭绝和与保护责任有关其他
罪不会突然
。
Ils sont plus vulnérables aux changements qui interviennent brusquement dans la structure du commerce, des finances et des investissements.
这国家更易受到贸易、金融和投资规律突然
改变
影响。
Et l'imprévoyance économique qui a précipité le monde dans la tourmente financière actuelle ruine également notre base de ressources.
短视经济观念导致了当前突然
金融动荡,同时也在危及我们
资源基础。
En plus des nombreuses victimes qu'elles occasionnent, ces armes font peser en permanence des risques d'embrasement sur des régions entières.
这除了使许多人受害以外,还不断造成整个地区突然
冲突
威胁。
Depuis cette date, à l'exception de quelques escarmouches, qui ont surpris, les armes se sont tues sur tous les fronts.
从那一日起,除突然零星冲突外,各条战线都已听不到枪声。
Une forte proportion de ces flux n'était pas liée à des investissements réels et ils pouvaient être inversés à tout moment.
这种内流资金很大一部分与实际投资无关,可能
突然
逆转。
Le PRÉSIDENT dit que le débat sur une règle spéciale pour les succursales, en particulier des banques, a pris une ampleur inattendue.
主席说,关于分支机构尤其是银行分支机构特别规则
讨论突然
了转变。
Le 11 septembre dernier, le sanglant et brusque sursaut du terrorisme international a dramatiquement illustré le caractère particulièrement agressif de ce fléau.
11日血腥恐怖主义行动突然
引人注目地显示了这一灾祸
尤其侵略性。
Cette érosion génétique massive accroît notre vulnérabilité face aux aléas climatiques et à l'apparition de nouveaux ravageurs et de nouvelles maladies.
规模如此广泛遗传资源消减,会使我们在遇到气候突然变化以及
新
虫害和疾病时,更容易受到损害。
Ce type d'anomalies peut survenir chez des patients ayant ou non une maladie cardiaque préexistante et ne peut être résolu par des médicaments.
这种不正常(心动过缓)可以突然于先前有或无心脏病史
患者,并且药物可能不能根治。
Les employeurs devraient être attentifs aux changements subits dans le mode de vie d'un salarié, comme les achats dispendieux ou les crédits excessifs.
雇主应该对员工活方式突然
变化,包括过度购物或信贷额度过高保持警觉。
Mais son caractère soudain, comme dans le cas de quelqu'un que nous connaissions et aimions, nous bouleverse et nous rappelle notre propre mortalité.
然而,突然在我们所认识和热爱
人身上,使我们极感震惊,并提醒我们自己
命也会终结。
La gravité du dommage en jeu ainsi que la soudaineté de la survenance de l'urgence justifient les mesures prescrites par le projet d'article.
鉴于所造成损害严重程度以及紧急情况
突然性,有必要采取本条款草案要求采取
措施。
La gravité du dommage en jeu ainsi que la soudaineté de la survenance de l'urgence justifient les mesures prescrites par le projet d'article.
鉴于所造成损害严重程度以及紧急情况
突然性,有必要采取本条款草案要求采取
措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。