En outre, ils n'étaient pas en mesure d'utiliser les moyens employés ailleurs pour stabiliser les prix et les recettes.
而且,它们不能够利用曾在其他地方被用来稳和收入
政策手段。
En outre, ils n'étaient pas en mesure d'utiliser les moyens employés ailleurs pour stabiliser les prix et les recettes.
而且,它们不能够利用曾在其他地方被用来稳和收入
政策手段。
Elles facilitent les relations entre prestataires locaux et les aident à gérer leurs ressources touristiques tout en contribuant à leur valorisation.
这种系统可以促进地方旅游供应商之间联系,帮助他们管理其旅游资源并有助于他们稳
。
Alors que ces derniers pays connaissaient l'insécurité alimentaire, les pays riches détruisent des stocks de produits alimentaires sous prétexte de stabilisation des prix.
在这些国家粮食安全问题严重
同时,富裕国家以稳
为借口销毁粮食
存。
Les gouvernements devraient se préoccuper en priorité d'éviter les distorsions inflationnistes et les fluctuations économiques brutales qui ont un effet néfaste sur la répartition des revenus et l'allocation des ressources.
合理经济政策. 我们承认必须实施合理
经济政策,以期大幅度增强经济增长、全面就业、消灭贫穷、稳
和可持续
财政平衡与国际收支平衡。
Cette initiative résulte de la décision souveraine des pays tendant à appliquer des politiques macroéconomiques rationnelles qui maintiendront des taux élevés de croissance, le plein emploi, et favoriseront l'élimination de la pauvreté, la stabilité des prix et une fiscalité viable, de telle sorte que la croissance bénéficie à tous.
该倡议是委内瑞拉自主决执行合理
经济政策
结果,这种政策将保持较高
增长率、充分就业、消除贫穷、稳
及可持续
财政平衡,使经济增长造福所有人。
Nous reconnaissons qu'il faut suivre des politiques macroéconomiques rationnelles visant une croissance économique forte et durable de l'économie, le plein emploi, l'élimination de la pauvreté, la stabilité des prix et l'équilibre durable du budget et de la balance extérieure pour assurer que la croissance bénéficie à tous, en particulier aux pauvres.
我们承认必须实施合理经济政策,以期大幅度增强经济增长、全面就业、消除贫穷、稳
和可持续
财政平衡与国际收支平衡,以确保增长
好处能够由大家分享,特别是穷人。
Le Consensus de Monterrey a reconnu qu'il fallait appliquer des politiques macroéconomiques saines, qui visent à soutenir des taux élevés de croissance économique, le plein emploi, l'élimination de la pauvreté, la stabilité des prix et des équilibres budgétaires et extérieurs durables, de manière que toute la population, particulièrement les couches pauvres, puisse bénéficier de la croissance.
《蒙特雷共识》承认,必须实施合理经济政策,以期大幅度提高经济增长,实现全面就业,消除贫困,稳
,实现可持续
财政平衡与国际收支平衡,以确保人人都能从经济增长中受益,特别是穷人。
En ne visant que la stabilité des prix, on n'a pas réussi à maîtriser les cycles conjoncturels engendrés par les variations de la valeur des actifs, ce qui a eu pour effet de retirer du champ de la politique économique les objectifs de l'emploi et d'un bon équilibre entre croissance de la rémunération et croissance de la productivité.
单一注重稳没有抑制以资产为中心
繁荣和萧条周期,它恰恰就这样将就业目标和工资和生产力增长之间
健康平衡挤出了政策议程。
Dans le Consensus de Monterrey, les chefs d'État et de gouvernement ont reconnu qu'il fallait suivre des politiques macroéconomiques rationnelles visant une croissance économique forte et durale de l'économie, le plein emploi, l'élimination de la pauvreté, la stabilité des prix et l'équilibre durable du budget et de la balance extérieure pour assurer que la croissance bénéficie à tous, en particulier aux pauvres.
国家元首和政府首脑在《蒙特雷共识》中确认必须推行合理经济政策,力求取得持久高速
经济增长率、全面就业、消除贫穷、稳
和可持续
财政收支和对外收支,以确保人人、特别是穷人能够分享增长
好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。