En conséquence, les prisonniers sont obligés de dormir sur des morceaux de carton placés à même le sol en ciment.
结果,囚犯们被迫躺在铺着
纸板
水泥地上。
En conséquence, les prisonniers sont obligés de dormir sur des morceaux de carton placés à même le sol en ciment.
结果,囚犯们被迫躺在铺着
纸板
水泥地上。
Aujourd'hui, cela fait quelque temps que je ts du carton sur le pare-brede ma voiture afin de ne pas graer le givre le matin.
好几天以来我把

纸壳盖在挡风玻璃上以避免结霜。
Il existe tout un éventail de matières isolantes autres que les matières plastiques utilisées pour produire des câbles, notamment le papier ou les cartons, qui seraient englobées dans cette rubrique.
来生产电缆或电线
塑料以外
绝缘材料极其广泛,例如这
条目下将包括
纸张或
纸板。
La Cour s'est ensuite appuyée sur le rapport d'expertise dont il résultait que la colle était inadaptée à l'usage auquel elle était destinée: les produits litigieux étaient spécifiques pour le pelliculage de cartons et ne convenaient pas aux supports héliogravés.
法院然后考虑
损害情况评估报告,其中表明这种胶水不适合预期
途:有争议
产品是专为粘合多层
纸板而设计
,不适合
于照相凹版印刷底面。
La méthode suivie par les experts légistes a consisté à considérer que tout vêtement endommagé par l'explosion qui contenait des fragments de la radiocassette, du mode d'emploi et de la cloison en carton doublé de tissu de la valise principale, mais non des fragments de la coque extérieure, se trouvait très probablement à l'intérieur de la valise de référence.
法医学家

方法如下,任何遭爆炸破损
衣物,凡是上面有来自该衣箱内
收录机、使
说明书以及该衣箱有纤维衬垫
棕色
纸隔板
碎片、但没有该衣箱外壳碎片者,它装在起爆衣箱内
可能性就很高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。