Nous ne faisons que commencer ce travail.
我们刚刚着手做这项
。
Nous ne faisons que commencer ce travail.
我们刚刚着手做这项
。
L'étude portant sur l'Albanie est en cours d'élaboration1.
有关阿尔巴尼亚的研究
正
着手进行之中。
De nouveaux terrains d'action pour la Conférence du désarmement ont été suggérés.
有些方面提出了裁谈会可能着手开展
的一些新领域。
L'Iraq et le Koweït sont prêts à procéder à ce transfert.
伊拉克和科威特都已准备着手移交
。
Rien ne justifie que cette instance ne se mette pas au travail.
这个机构没有理由不着手这项
。
Nous leur souhaitons à tous un bon retour au moment où ils nous quittent.
他们着手其他
时我们祝他们一路
。
Des travaux relatifs à la question sont en cours à différents niveaux.
已经
各个级别着手进行此项
。
La Conférence des Parties a décidé de procéder comme proposé par le Président.
缔约方会议商定以主席的提议为基础着手
。
Dès qu'ils seront entrés en vigueur, le processus d'adhésion aura lieu.
这些修正案生效后,就着手进行加入
。
La ratification aura lieu dès qu'ils seront entrés en vigueur.
这些修正案生效后,就着手进行批准
。
Ils ont par là permis à cette nouvelle Commission d'être opérationnelle et concrète.
通过这样做,它们使新委员会得以运
并着手眼下
。
Les trois secrétariats pouvaient dorénavant commencer les préparatifs logistiques.
这三个秘书处现已可以着手开展后勤准备
。
Le travail sera poursuivi par des services du Gouvernement.
此后,政府办公室将着手进一步的
。
L'une de nos sections s'est déjà attelée à la tâche.
我们的一个分部已着手进行这项
。
Nous devrons garder cette réalité à l'esprit lorsque nous nous mettrons au travail.
我们着手
之际,各位都须认清这一点。
Il devrait ensuite s'attacher à renforcer les capacités.
此外,委员会应着手开展能力建设
。
Nous sommes d'accord pour dire que la Conférence doit commencer à travailler sans conditions préalables.
我们同意我们应该无先觉条件地着手开展裁谈会的
。
L'adhésion à la Convention interviendra dès l'entrée en vigueur des modifications en question.
这些修正案生效后,就着手加入公约的
。
La Conférence du désarmement doit impérativement sortir de l'impasse et commencer un travail de fond.
我们必须打破裁军谈判会议的僵持状态,着手进行实质性
。
Cela ne constituait pas une solution idéale, mais permettrait aux Parties d'avancer dans leurs travaux.
虽然暂时搁置某些项目并不是理想的办法,但这样使缔约方能够着手进行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。