Cette nouvelle correspond à ce que l'on m'a dit.
个消息和别
告诉我
相
。
Cette nouvelle correspond à ce que l'on m'a dit.
个消息和别
告诉我
相
。
Il y a l'inadéquation de l'offre et de la demande du porc.
猪肉供给和需求不相
。
Elle a fait la traduction conforme au texte original .
她做了与原文相翻译。
Soyez certain que votre profil correspond en grande partie à l'offre d'emploi.
确保你个
在较大程度上与招聘职位相
。
Cette position est-elle conforme au droit international?
一立场与国际法相
吗?
Le groupe sanguin correspondait à celui de l'un des partenaires de son fils.
血型与其中一名生意伙伴血型相
。
Les sanctions doivent être proportionnées à leurs objectifs.
制裁模必须与其目标相
合。
Les deux témoignages coïncident.
两个证词相。
S'il y a compatibilité, il faudrait ajouter cette recommandation explicite.
如果相,则应当列入
项明确
建议。
L'action de la France s'inscrit naturellement dans ce contexte.
当然,法国努力同它是相
。
Ces pays devraient se voir accorder un rôle proportionnel à leur importance.
些国家应当获得同其重要性相
作用。
Ce constat concorde avec les expériences analogues d'organismes nationaux.
与各国机构
类似经验是相
。
Garantir la conformité des informations techniques transmises aux administrations chinoises via les systèmes de gestions.
确保转录到中国行政部门管理系统中技术信息与原始文件相
合。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先前所有与法令不相定则一概废除。
Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.
一情况与荷兰
低堕胎率相
合。
Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应与政府实际开支相
。
Il croit comprendre que cette interprétation est conforme aux dispositions auxquelles la lettre fait référence.
他认为此说法与信中所提到定相
。
S'y applique également le critère de sa compatibilité avec l'objet et du but du traité.
同该条约目
和宗旨相
标准适用于它们。
Aussi importe-t-il que ces arrangements ou accords soient compatibles avec cette convention.
此外,类安排或协议必须与
一公约相
。
L'étoffe des autres fragments correspond également à l'étoffe de cette marque.
其余一些碎片衣料也与该牌子
衣料相
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。