Ils sont en conformité de goûts.
他俩趣味相投。
Ils sont en conformité de goûts.
他俩趣味相投。
Leurs caractères s'accordent parfaitement.
他的性格十分相投。
D'emblée, la campagne contre les mines terrestres a fait naître un climat de concertation et de coopération étroites entre gouvernements, organisations internationales et ONG animés du même esprit.
禁雷运动从最初阶段就在意向相投的各国政府、国际组织和非政府组织之间形了密切协商和合作的文化。
La Slovénie apprécie vivement le fait d'être membre du Réseau pour la sécurité humaine, un groupe de pays de toutes les régions du monde partageant la même approche.
斯洛文尼亚为人类安全网
员一事非常重视,这是由来自
界各个区域的志趣相投的国家组
的小组。
Ajoutons que Coppenole était du peuple, et que ce public qui l'entourait était du peuple.Aussi la communication entre eux et lui avait été prompte, électrique, et pour ainsi dire de plain-pied.
我插上几句:科珀诺尔是个平民,而他周围的观众也是平民,因此,他
之间思想沟通有如电流之迅速,甚至可以说意气相投,同一个鼻孔出气。
Le Gouvernement canadien collaborera avec des partenaires attachés aux mêmes principes de toutes les régions en vue de surmonter les problèmes rencontrés par le TNP et espère que les résultats décevants de la Conférence motiveront d'autres États parties de la même manière et qu'ils se joindront à un effort collectif destiné à conjurer le sort apocalyptique inhérent à la menace nucléaire.
加拿大政府与所有区域志趣相投的伙伴合作,以解决《不扩散条约》面临的问题,希望其他缔约国将同样大会令人失望的表现有所触动,并加入到避免核危险中始终隐藏的旷
劫难的集体努力中来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。