Mais quoi.Vous n’avez pas encore votre petite chemise à carreaux ?
难道,现在您仍没有属于你的小格仔恤衫?
Mais quoi.Vous n’avez pas encore votre petite chemise à carreaux ?
难道,现在您仍没有属于你的小格仔恤衫?
D'exploitation à partir d'un seul produit de la fonte et réfractaires firebrick remplacé jusqu'à présent.
经营产品由单一的耐火砖改为耐火材料和生现在。
Les scientifiques ne sont, pour l'instant, pas parvenus à expliquer cette différence entre les sexes.
现在为止,科学家
不能解释为什么不同性别存在这样的差异。
Jusqu'à présent, aucun syndicat n'est représenté dans ces organisations.
现在,这些组织
没有工会。
À ce jour, ma délégation n'a pas reçu de telles instructions.
现在,我国代表团尚未收
国内的指示。
Jusqu'à présent cette condition simple n'a pas été remplie.
现在,这一简单的条件
没有得
足。
Jusqu'ici les véhicules pouvaient aussi franchir la frontière à Erez.
现在,Erez过境点一
都让车辆通过。
Leurs descendants sont devenus, et demeurent, le principal groupe ethnique du territoire.
奴隶的子孙成为领土的主要种族群体,现在。
À l'heure actuelle, 48 millions de filles au moins ne fréquentent pas l'école primaire.
现在,
有多达4 800万女童未上小学。
Jusqu'à présent, la Conférence n'a réalisé aucun progrès de fond dans l'examen de cette question.
但现在,裁谈会却未能实质上推进这一问题。
À ce jour, nous avons vu très peu d'action à cet égard.
现在,我们
没有看
在这一领域采取的行动。
Le fait que deux partis jusque-là antagonistes puissent partager le pouvoir est loin d'être négatif.
现在是对手的两个政党能够平分权力,这完全不是消极的。
Le digne garçon, aux jambes peu solides encore, gagna tant bien que mal l'arrière du navire.
这个好小伙子现在两条腿
有点发软,不过,他好歹总算凑合着走
了后甲板。
Tu as raison.Le courage m'a toujours manqué jusqu'à présent, mais demain au réveil je lui en parlerai.
-你说的有理,现在我一
缺少勇气,不过明天一醒来我就对他说。
Leurs descendants sont devenus le principal groupe ethnique du territoire, ce qui est encore le cas aujourd'hui.
其子孙成为领土的主要种族群体,现在。
Oh! oui. Jusqu'à présent, je finissais d'user ses vieux pantalons. Maintenant, c'est lui qui va finir les miens.
“当然高兴!现在,我一
穿爸爸不要的旧裤子,现在该轮
他穿我的旧裤子啦。”
Ce qui s'est passé, c'est que l'armée iraquienne, jusqu'à présent, ne s'est pas encore opposée aux forces américaines.
实际情况是,现在,伊拉克军队没有同美军对抗。
Leurs demandes de révision de ces manuels se sont heurtées, à ce jour, au silence des autorités compétentes.
现在,他们关于修订教科书的要求依然遭
主管当局的无视。
Jusqu'à présent, le bureau des plaintes recevait un nombre considérable de plaintes émanant des citoyens et des entreprises.
现在,诉求办公室收
了来自公民和商业团体的多起申诉。
On commence tout juste à reconnaître l'étendue des attaques délibérées et généralisées à l'encontre des femmes et des filles.
现在才承认对妇女和女童的蓄意和广泛攻击的严重程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。