Nous courons le risque de voir apparaître un nouvel analphabétisme, l'analphabétisme cybernétique.
我们面临着制造新文形式
危险:网络
。
Nous courons le risque de voir apparaître un nouvel analphabétisme, l'analphabétisme cybernétique.
我们面临着制造新文形式
危险:网络
。
Selon un témoin de la bande de Gaza, on comptait entre 2 et 2,7 % de personnes handicapées dans la population, dont un tiers de sourds ou d'aveugles et environ 30 % d'handicapés mentaux.
一名来自加沙地带证
说,2%至2.7%
口是残疾
;33%
残疾
耳
,约30%
是智力阻碍。
Mme Didi a fait savoir plus tôt que de nombreux parlementaires ne tiennent pas compte des disparités entre les sexes, ce qui est particulièrement évident dans les comptes rendus des débats parlementaires, notamment ceux des Majlis spéciaux.
她早些时候就指出很多议员是“性别”,在议
讨论
议录,尤其是特别议
议录中这个事实是非常明显
。
Il faudrait prêter attention aux besoins des personnes atteintes d'autres handicaps en matière de communication, telles que celles ayant un défaut d'élocution, les malentendants, les sourds-aveugles et les personnes souffrant de troubles du développement et de troubles mentaux, qui ont besoin d'une assistance particulière.
应当考虑到患有有碍沟通残疾者,例如发声方面有缺
、听觉不灵
、
和身心发展和精神残疾者等需要特别援助
需求。
Mme Zou Xiaoqiao se demande si le Gouvernement maldivien prendra des mesures pour modifier cette situation et en particulier pour changer le comportement des responsables qui ne tiennent pas compte des disparités entre les sexes en vue de créer un environnement favorable à la participation des femmes dans la politique.
她想知道政府是否采取积极措施改变这种状况,尤其是改变“性别
”或者缺乏性别敏感性
决策者
行为,以便为妇女参与政治创造一个良好
环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。