Ne parlez pas aux inconnus dans la rue .
在路上不要和说话。
Ne parlez pas aux inconnus dans la rue .
在路上不要和说话。
Elle s'est fait aborder par un inconnu.
有个上前与她
谈。
Les chiens ont braillé en apercevant l'étranger .
狗发现后就叫了起来。
On se sent contraint quand il y a des étrangers.
有在的时候大家觉得很拘束。
Je m'baladais sur l'avenue le cœur ouvert a l'inconnu ?
我漫步在大街上,心儿向开?
Il est abordé par un inconnu.
有个过来同他攀谈。
Dites-moi...Vous aimez sentir le contact du corps de quelqu'un contre vous ?
译文 告诉我…… 你喜欢感受与的身体接触吗?
Eh poupée, tu couches à poil ou en pyjama ?
(:)哎小妞,你是光着身子睡觉还是穿着睡衣呢?
Il n’avait rien d’un inconnu pour les élites tant marocaines que françaises.
无论是对于法国还是对于摩洛哥的精英阶层,他都不是什么。
Les effectifs de ces dernières années le confirment.
最近几年的招数证明了这种观点。
Excuse-moi. Est-ce que tu embrasses les inconnus ? Non ? Donc, je me présente.
不好意思,请问你会拥吻吗?不会?那么,我自我介绍下。
L'intolérance, c'est le rejet de l'étranger, de celui qui vient d'ailleurs, qui est différent.
不容忍就是拒绝、来自其他地方的
以及那些与之不同者。
Dans le travail, tout contact avec des personnes étrangères sera favorisé, de même que les voyages.
工作中,今天和甚至一些旅行者
会很愉快。
Des barrières non tarifaires et peu hospitalières continuent de nous claquer la porte au nez.
一个称之为“非关税壁垒”的冷漠的继续当着我们的面关上了大门。
Que ceux d'entre nous qui maltraitent les enfants - parents, clergé ou étrangers - cessent!
希望我们中间虐待儿童的——无论是父母、神职
员或
——停止虐待行为。
Au fil des dernières décennies, le nombre des naissances en Suisse a baissé de façon très nette.
数十年来,瑞士的出数明显下降。
Surprises par l'apparition de cet inconnu, les jeunes filles se rhabillent en hâte et s'envolent dans le ciel.
的出现使仙女们吃了一惊,她们急忙穿上自己的衣服,腾空而去。
Pourquoi quand je souris aux gens ils ne me font pas pareil? - Parce que nous sommes plus en Italie.
为什么当我对微笑的时候他们不再对我抱以相同的微笑了呢? -因为你已经走出了意大利.
O. C. a demandé aux inconnus de l'attendre car il était le seul à savoir où se trouvait l'argent.
O.C.让这些等待,因为只有丈夫知
钱款藏在哪里。
Pour cet étranger, les appels méprisables du Président Ahmadinejad à la destruction d'Israël ne sont que des mots.
对这位来说,内贾德总统卑鄙地呼吁摧毁以色列,只是说说而已。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。