Les armes équipant l'armée de l'air sont fabriquées conformément à cette législation.
空军现役武器 均根据
立法生产。
Les armes équipant l'armée de l'air sont fabriquées conformément à cette législation.
空军现役武器 均根据
立法生产。
Les femmes représentent 2,9 % des membres en service actif du CPK (3,5 % des réservistes).
妇女占科索沃保护团现役人员2.9%(
备役人员
3.5%)。
L'information ainsi recueillie sera précieuse car elle permettra de déterminer le chiffre exact des effectifs.
资料对于得出现役人员
准确数字至关重要。
Sur un total de 3 048 membres d'active, 82 membres du CPK étaient absents sans justification.
在科索沃保护团现役3 048人中,有82人c 无故缺勤。
Le satellite dispose d'une puissance totale de plus de neuf kilowatts pour desservir la région Asie-Pacifique.
该卫星在亚洲太平洋地区有9千瓦以上现役总电信卫星能力。
L'association est composée de tous les policiers en exercice de rang inférieur à celui de commissaire.
协会由警察中警监以下级别所有现役人员组成。
J'ai évoqué le rôle que pourrait jouer le personnel humanitaire et les membres des services en uniforme.
我提到了人道主义援助工作者现役军人
问题。
En temps normal, lorsqu'ils sont en service sur le territoire finlandais, les commandants de troupe bénéficient d'un appui juridique suffisant.
在正常情况下,本国境内现役指挥官可以得到充分
法律支持。
Malheureusement, l'exercice de restructuration ne pourra commencer que quand le personnel actuel des forces armées du Libéria aura été licencié.
不幸是,在利比里亚武装部队
现役人员退役之前,重建活动无法开始。
Ces derniers mois, le secrétariat d'ONUSIDA a intensifié ses propres mesures de formation et de prévention parmi cette catégorie de personnel.
在过去几个月中,艾滋病方案秘书处已进步把重点放在现役军人中
培训
施。
4 Cette interdiction du passage de la réserve au service actif a souffert une exception temporaire que, selon l'État partie, l'auteur omet.
4 对禁止从现役后备改为现役条规定有
条临时例外,而缔约国称,提交人并未提及。
L'effectif actuel du Corps de protection du Kosovo (CPK) est de 3 028 membres actifs, parmi lesquels 144 personnes issues de minorités ethniques, dont 35 Serbes.
科索沃保护团目前现役成员仍为3 028人,包括少数族裔成员144人,其中塞族35人。
Il s'agit, soit de nouvelles recrues, soit de membres en fonction de la Police nationale libérienne et des services spéciaux de sécurité.
学员中既有新招募警察,也有利比里亚国家警察
特别安全署
现役人员。
Dans sa publicité en faveur de l'armée, le Ministère montre des femmes dans des situations moins communes, en tant que personnes dynamiques.
在军队晋升方面,国部指出妇女作为现役军人
情形不太常见。
Le programme pour les personnes à charge du personnel militaire vise à aider les épouses et filles des officiers et simples soldats.
“军属优抚”方案试图援助军官现役军人
妻子
女儿。
Toutefois, les membres des forces armées en service actif - notamment au service de la Défense - ne jouissent pas de ces droits.
国部
现役武装部队成员不得组织或加入工会。
La composante militaire des Forces nouvelles est toujours constituée par une série d'unités peu structurées, dirigées par des sous-officiers qui opèrent d'une manière semi-autonome.
新军军事部分仍然是
支由非现役军官领导
松散队伍,
些军官以半自主
方式从事活动。
Les États-Unis d'Amérique prendraient toutes les mesures possibles pour s'assurer que les conscrits âgés de moins de 18 ans ne participent pas directement aux hostilités.
美利坚合众国将采取切可行
步骤,确保18岁以下
现役军人不直接参加敌对行动。
Son effectif actuel est de 2 954 membres d'active (sur un effectif total autorisé de 3 052) et de 1 740 réservistes (sur un total autorisé de 2 000).
保护团目前编制为2 954名现役成员(核定
总数为3 052人)
1 740名
备成员(核定总数为2 000人)。
(f) Existe-t-il une procédure pour minimiser le maintien en service des munitions dégradées (par exemple inspection des munitions avec les utilisateurs ou utilisation en entraînement) ?
是否有个程序据以将现役中
退化弹药减到最少(即:检查用户所有
训练中消耗
弹药)?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。