Pourquoi vous choisissez la nouvelle-Zélande ? Quelle est la qualitéla plus seduisante pour vous?
您为什么选择在新西兰建立庄园?它的什么
最吸引您?
Pourquoi vous choisissez la nouvelle-Zélande ? Quelle est la qualitéla plus seduisante pour vous?
您为什么选择在新西兰建立庄园?它的什么
最吸引您?
Le dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus !
活力,态度,
,
外貌之外最重要的
,
别
如果你并没有足够的美貌!
Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.
中国没有倒退,反而在不断进步中保持了自身的
。
Les tannins ont également un effet bénéfique dans la lutte contre les maladies cardiaques.
单宁也使红酒具有了预防心脏病的
。
Les idéaux que défend l'ONU sont similaires à ceux défendus par notre civilisation.
联合国的理想与
国文明的

并行不悖的。
Ces questions touchent l'essence même de l'Organisation des Nations Unies.
这些问题
关系到联合国
的核心问题。
Derrière ses propositions, je vois précisément cet éthos dont je viens de parler.
恰恰在他的提议背后看到
刚才论及的同样精神
。
Le médiateur qui agit de bonne foi doit posséder un certain nombre de qualités.
充满善意的调解人应当具有一些
。
Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).
这些角色
与关于女

(有责任心,乐善好施)的传统认知相吻合的。
Une autre caractéristique est la nature constructive de ces efforts.
另一
显著
征
这种努力具有的建设

。
Les hommes sont aussi réputés avoir une conception bornée de la femme et de la masculinité.
据认为,男子对两
问题和男


的看法不易改变。
Tu es née sous le signe de Saturne, le maître du temps qui enseigne la patience et l’effort !
你有土星的
,
时间的主宰,耐心而努力!
Sans éthos émanant d'un sens renouvelé des responsabilités mondiales, toute réforme de l'ONU serait impensable et insensée.
如果没有一种从重新发现的全球责任感中产生的精神
,联合国的任何改革就无法想象并毫无意义。
Ces critiques ne m'impressionnent pas, car je considère qu'elles confirment l'appartenance de l'ANASE à la culture multilatérale.
并没有对这种批评感到不安,因为
视之为证明东盟坚持多边的
。
On ne saurait surestimer les mérites dans ce domaine d'un pays comme l'Inde, dont l'éthique pluraliste est bien connue.
象印度这样一
具有完全可信任的证明和著名的多元化
的国家,毋庸过分强调。
Il est essentiel d'adopter une démarche individuelle adaptée à l'éthique, au domaine d'activité et aux réseaux des ministères concernés.
从各部自身的
、政策领域和网络看,采用独
的方法
绝对必要的。
Ainsi, on peut avoir recours à des caractéristiques essentielles des données, notamment l'actualité, l'exactitude, la maniabilité et la cohérence.
量可按照数据的若干主要
衡量,其中包括及时
、准确
、灵活
和一致
。
Cette initiative décisive témoigne d'une véritable volonté politique, que nous saluons et sur laquelle nous espérons pouvoir nous appuyer.
这种果断行动显示出他真正的领导
,
们对此表示赞赏,并将作为
们的依靠。
Pour favoriser l'esprit d'entreprise, une méthode consisterait à faciliter l'acquisition de ces traits de caractère par de futurs chefs d'entreprise.
加强创业精神的一项做法,一向
提高商人
人的创业
。
La création d'une base de données sur les médiateurs permettrait de trouver les médiateurs les mieux placés pour chaque situation.
创建专用的调解人数据库有助于确保为每
局势找到具有适当
组合的调解人。
声明:以
例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。