Le processus de destruction de la plupart des roquettes remplies de neurotoxiques s'est compliqué en raison du danger de fuite des agents et de la présence de charges explosives.
多数装有神经毒剂
火箭
销毁
程较为复杂,原因是既有毒剂泄漏
危险,也有炸药爆炸
危险。
Le processus de destruction de la plupart des roquettes remplies de neurotoxiques s'est compliqué en raison du danger de fuite des agents et de la présence de charges explosives.
多数装有神经毒剂
火箭
销毁
程较为复杂,原因是既有毒剂泄漏
危险,也有炸药爆炸
危险。
Elle a été causée par un engin explosif improvisé de forte puissance, contenant au minimum 1 200 kilogrammes d'équivalent TNT constitués par un mélange de TNT et de penthrite ou de RDX.
爆炸由一枚体积简易爆炸装置引起,该装置至少含有相当于1 200公斤TNT炸药
爆炸物,内含TNT炸药、TETN和(或)RDX塑料炸药。
Après l'explosion de 100 tonnes de dynamite, qui a fait trembler la terre de l'ancien site d'essai de Semipalatinsk, le dernier essai d'armes nucléaires a eu lieu, le 29 juillet dernier, dans les montagnes du Degelen.
由于震动了前塞米巴拉金斯克试验场场地100吨炸药
爆炸,Degelen山最后一
核武器试验场于今年7月29日停止工作。
Le 17 avril, une cache contenant 150 mines, 360 détonateurs, 600 pièces de 500 grammes de TNT, 1 800 pièces de 200 grammes de TNT et 750 mètres de fil explosif a été découverte dans la région de Doboj.
17日,在Doboj地区发现暗藏150枚地
、360枚
管、600包500克
TNT炸药、1 800包200克
TNT炸药和750米长
爆炸引线。
Le passage d'Erez, par lequel doivent passer les travailleurs humanitaires et les urgences médicales, a été fermé jusqu'à hier suite à un attentat-suicide perpétré le 22 mai à l'aide de quatre tonnes d'explosifs placés dans un camion, qui a causé de graves dégâts matériels au terminal d'Erez.
援助工作人员和急诊病人必须通埃
境点关闭到昨天,这是因为在5月22日发生了一起自杀爆炸事件,一辆装满4吨炸药
卡车爆炸,给埃
境点造成重
结构性破坏。
La pose d'explosifs, les attentats à la bombe ou les incendies criminels visés au paragraphe 1 de l'article 2273 sont punissables d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à 10 ans, tandis que les actes ayant causé des blessures ou des pertes en vies humaines visés aux paragraphes 2 et 3 sont punissables d'une peine d'emprisonnement à perpétuité.
第227条3款1项规定放置炸药、爆炸或纵火罪行,可以判处最高十年徒刑,而这种行为如果造成第2项和第3项所规定
人员伤害或伤亡,可判处无期徒刑。
Les résultats de ces expériences permettront à la communauté internationale de détecter les explosions nucléaires et de les identifier avec une plus grande précision (en les distinguant des tremblements de terre et des explosions réalisées avec des explosifs classiques), et donc de surveiller plus efficacement l'application des dispositions du TICE en mettant en place un système de surveillance suffisamment performant pour qu'il soit impossible d'essayer des armes nucléaires en un point quelconque du globe à l'insu de la communauté internationale.
国际社会根据这些实验结果,将能检测和更准确地识别核爆炸,将其与地震和常规炸药爆炸区别开来,从而确保有效监督《全面禁试条约》规定
遵守情况,建立有效
监测系统,使任何人都无法在世界任何地点进行国际社会检测不到
秘密核试验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。