Utilisons notre pouvoir pour donner une voix à ceux qui n'en ont pas.
让我们利用我们权力,为
有发言权
人大
疾呼。
Utilisons notre pouvoir pour donner une voix à ceux qui n'en ont pas.
让我们利用我们权力,为
有发言权
人大
疾呼。
Elle devra également être en mesure d'être la voix des sans-voix : les victimes de ces atrocités.
这个人还应当能够为有发言权
人,即这
暴行
受害者,大
疾呼。
Les rapporteurs spéciaux et experts indépendants ont poursuivi leurs travaux, donnant à entendre les sans-voix, même lorsque le Conseil était encore centré sur son renforcement institutionnel.
特别报告员和独立专家继续开展工作,他们甚至在该理事会把重点主要放在机构建设任务上时,让有发言权
人发
意见。
Sans dialogue productif et en l'absence d'une réelle volonté d'améliorer la situation il convient de prendre des dispositions pour aider ceux dont les voix ne sont pas entendues.
当对话还不充分、改善局面意愿欠缺时,应该采取行动帮助
有发言权
人发
。
Il faut instaurer un système où puissent s'exprimer ceux qui n'ont pas droit à la parole dans les instances des institutions qui jouent un rôle décisif dans la mondialisation.
必须建立这样一个制度,以使在对全球化问题起决策作用
机构中
有发言权
人也有机会发
他们
意见。
Le Rapporteur spécial recommande aux gouvernements de considérer la radiodiffusion à l'échelle locale comme un instrument vital pour les «sans-voix», qui leur permettrait d'exercer leur droit à la liberté d'expression et à l'information.
特别报告员建议各国政府考虑将社区广播作为为有发言权
人提供
至关重要
工具,以此帮助他们行使言论自由和取得信息
权利。
Contrairement à ceux qui peuvent espérer une vie meilleure grâce à l'accès à l'éducation et à des emplois, ceux qui n'ont ni espoir ni voix se laissent prendre plus facilement dans les rets de la haine.
与有希望通过教育和就业改善生活
人不同,
有前途、
有发言权
人更容易受仇恨宣传
引诱。
Les personnes laissées pour compte, impuissantes et qui ne peuvent se faire entendre, restent d'une façon générale à la périphérie de la société et les attirer au centre n'est pas seulement un défi mais une obligation morale, sociale et économique.
被剥夺公民权利、有权力和
有发言权
人基本上仍被搁到边缘去,要以他们为发展
中
不仅是一项挑战,也是一项道德、社会和经济义务。
Alors que la crise financière et économique risque d'inciter les États à se replier sur eux-mêmes, l'ONU se doit, plus que jamais, d'être la voix de ceux qui ne peuvent pas se faire entendre, et de répondre aux besoins des plus vulnérables.
当前金融和经济危机可能促使各国把注意力转向国内,有鉴于此,联合国比以往任何时候都需发挥重要作用,为
有发言权
人代言,满足最弱势者
需要。
Nous ne demandons ni charité et ni pitié, mais nous demandons que ceux dont les activités ont causé du tort au monde en développement et qui ont fixé les règles de l'ordre économique mondial dans lequel nous n'avons pas eu voix au chapitre, reconnaissent leur obligation morale d'offrir une compensation adéquate au monde en développement.
这不是在请求施舍或者怜悯,而是要求他们
活动给发展中国家造成损害
人、
规定了世界经济
秩序从而使我们
有发言权
人承认他们有道德义务向发展中国家提供充分
补偿。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。