Je n'arrive pas à décoincer le tiroir bloqué.
没
法拉开被卡住
抽屉。
Je n'arrive pas à décoincer le tiroir bloqué.
没
法拉开被卡住
抽屉。
C'est difficile de se garer ici, car il y a trop de monde.
在这里没法停车,人太多了。
Je n'ai pas de choix, il faut se serrer la ceinture.
没
法,必须勒紧裤带过日子。
Conclusion, il n'y a rien à faire !
总来说,没
法了!
Je regrette de vous quitter mais j’ai un train à prendre.
离开您非常遗憾,可是没
法
要去赶火车。
L'amour ne s'explique pas!
爱情没法解释!
Je suis dans l'impossibilité de venir maintenant, à moins de trouver uns solution de dernière minute.
现在没
法来,除非在最后一刻找到了解决问
法。
J'essaie vainement de le joindre.
试了, 可是没
法跟他联络上。
Par ailleurs le temps intérieur intimait l’œuvre, latex lyrique sur lequel le temps certain n’avait pas de prise.
此外内部时间告作品,这诗意
乳胶上确
时间是没
法控制
。
Si celui-ci ne peut nous être remis le 11.07. merci de nous prévenir afin que nous conservions votre place.
如果在7月11日这天您没法把材料递交给
们.请提前
们.
们可以保留您
位置.
17 Catherine: Oui. Heureusement, les autres passagers ont été charmants.
没别法。后来,她还是安静下来了。
Étant donné que l'adoption n'existe pas légalement au Maroc, les familles désireuses d'avoir un enfant préfèrent prendre une fille.
由于摩洛哥没有正式
领养手续,大部分愿意收容婴儿
家庭都宁可要女孩,因为没
法让孩子接受领养家庭
姓,也没
法让孩子有继承权利,这些问
对女孩来说都没有那么重要。
Bon gré mal gré, j'ai acheté un pull jaune car il n'y en avait pas de bleu dans ma taille.
没法,
买了黄色
毛衣,因为蓝色
没有适合
尺码。
F s’est enfin énervé: "Ah non, arrête de dire des bêtises. Je n’arrive plus à me concentrer!"
被搞得郁闷之极,说:你能不能不要老念叨啊,你再念叨,
都没
法集中注意力完成任务了!
J'arrête d'essayer de réparer mon ordinateur, je ne réussi pas à le réparer, c'est trop difficile, ou c'est impossible à réparer.
(也就是说)不再尝试修好
电脑了,
没
法修好它,这太难了。
Après plus de 25 ans de luttes fratricides, il est évident qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.
在经过25多年自相残杀冲突后,很清楚,这场冲突没军事解决
法。
Je ne suis pas aujourd'hui en mesure de dire quelles seront les options qu'il nous faudra examiner dans ce cas de figure.
目前没
法说如果
们到那时
们需要什么样
选择。
"J'aimerais bien dessiner des maisons dévastées par le tremblement de terre, mais je n'ai pas de technique pour réaliser ce que je vois autour de moi", confie-t-il.
一个机灵小男孩已经画了好多幅幸存
毫没受损
房子,他说:“
非常想画画地震后废墟
样子,但是
总是没
法把
看到
放到纸上。”
Au moment où j'écris ces quelques lignes pour toi, dehors il pleut des cordes. Mais malgré le bruit de la pluie je ne cesse de penser à toi.
写下上面这些句子时候,外面在下雨。但雨声没
法打断
思念。
Dans les cas d’agression, elles ne peuvent pas réagir peur d’être découverte. « Je n’ai pas de choix », c’est la réponse de la plupart d’elles aux enquêteurs.
即使遭到侵犯,她们由于怕被发现而无可奈何。“没
法”,这是她们多数人对调查者
回答。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向
们指正。