Nous n'avions pas approuvé officiellement de paquet le 20 juillet.
我们没有在7月20日正整套内容。
Nous n'avions pas approuvé officiellement de paquet le 20 juillet.
我们没有在7月20日正整套内容。
Il devrait officiellement approuver les deux dernières au cours des prochains mois.
委员会应当在今后几个月正最后两份文件。
Un traité dûment ratifié ne pouvait donc pas prévaloir sur ce pouvoir réservé.
因此,正约不能优先于此项保留权力。
Le Comité se tiendra informé de l'approbation officielle de ce plan.
审计委员会将就正战略计划采取适当后续行动。
Ces pays espèrent que leurs projets seront officiellement approuvés par l'Assemblée générale des Nations Unies.
这些国家正在希望联合国大会对其项目正
。
Les traités et conventions internationaux dûment approuvés par l'Assemblée législative l'emportent sur le droit interne.
立法议会正国际
约和公约具有优先于国内法
力。
Les traités et accords internationaux dûment ratifiés font partie de l'arsenal normatif national.
经过正国际
约和协议是全国规范性文件
一部分。
En outre, des changements notables dans la législation et l'administration sont en voie d'être adoptés.
另外,对立法和行政方面重大变革也已进入正
最后阶段。
La version finale du projet de Maurice a été officiellement approuvée et est en cours d'exécution.
毛里求斯最后中期项目已得到正
,并正在落实中。
Celui-ci devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.
目前,挪威政府预计将正软件购买标书
技术部分。
D'après la Constitution, les traités régulièrement ratifiés ont, dès leur publication, une autorité supérieure à celle des lois.
宪法规定,经正约一旦公布就在国内法之上。
S'agissant de l'intitulé, le Rapporteur spécial a estimé qu'il devait être conservé, l'Assemblée générale l'ayant officiellement approuvé.
关于标题,特别报告员觉得应保留目前使用标题,因为这是大会正
过
。
Le Gouvernement norvégien devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.
目前,挪威政府预计将正软件购买标书
技术部分。
Une fois les modifications nécessaires apportées, le Département devrait arrêter définitivement le manuel des carburants et en approuver l'application.
修改之后,维和部应当敲定并正实施《燃料作业手册》。
Les parlementaires des pays participant à la réunion examineront les modalités d'application de l'accord lorsqu'ils voteront sur sa ratification.
与会各国立法者在对正
问题进行投票时将审议执行措施。
En conséquence, Madagascar s'efforce d'harmoniser sa législation nationale pour être conforme aux exigences des Conventions internationales régulièrement ratifiées.
因此,马达加斯加努力使其本国法律与其正各项国际公约
要求保持协调一致。
Le Bureau du Contrôleur a pris note de cette pratique, mais ne l'a pas autorisée officiellement.
主计长办公室注意到这种做法,但未正加以
。
Une fois l'autorisation obtenue selon la procédure habituelle, la norme est généralement publiée dans la série Normes de sûreté.
原子能机构通过其通常内部机制取得对一项标
出版
正
,并且通常在其安全标
丛书中发表该标
。
Ce montant devait toutefois encore être approuvé officiellement, et la délégation suisse espérait que le versement pourrait intervenir en mai.
该数额尚需正,希望
之后在5月份缴付这笔捐款。
L'Équipe de surveillance a présenté un programme de travail mis à jour en janvier, que le Comité a dûment approuvé.
监测小组1月提交了最新工作方案,获得委员会正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。