Des bulldozers ont défoncé des routes, détruisant les lignes électriques, les égouts et les conduites d'eau, dans le cadre d'une démonstration de force brutale.
推土机乱掘道路,包括电线、污水处理管和水管,横蛮地显示力量。
Des bulldozers ont défoncé des routes, détruisant les lignes électriques, les égouts et les conduites d'eau, dans le cadre d'une démonstration de force brutale.
推土机乱掘道路,包括电线、污水处理管和水管,横蛮地显示力量。
Il va s'en dire que l'action en justice intentée contre deux traducteurs professionnels qui n'ont même pas participé à la Conférence de Berlin constitue un abus scandaleux de procédure judiciaire.
不用多说,对两名甚至没有出席会议专业翻译作出
指控纯系对法律程序
横蛮滥用。
Des violences publiques et arbitraires sont infligées aux femmes dans la rue et lorsqu'elles violent l'ordonnance Hudood portant sur des questions de moralité, y compris l'adultère et la fornication, elles sont fouettées publiquement dans des stades devant des foules entières.
妇女除了在街受到横蛮
殴打之外,如果违反《胡都德法令》关于道德问题,其
包括通奸和私通等问题
规定,就要面对
人在
受到
鞭挞。
La création de telles conditions ne doit pas se limiter aux réformes législatives et institutionnelles mais s'étendre à la promotion d'une culture dans laquelle la justice et l'égalité l'emportent sur l'impulsivité du pouvoir autoritaire et de la force physique.
这些条件创造不限于法律和体制改革;而应作根深蒂固
变化,建立公正平等超越横蛮
权力和武力
文化。
Comme vous le savez, 43 Serbes, arrêtés par la KFOR et la MINUK sur la foi d'accusations infondées et arbitraires de terroristes albanais appartenant à ce que l'on nomme l'ALK, sont détenus dans la prison de district de Kosovska Mitrovica depuis près de 10 mois.
所周知,由驻科安全部队和联科特派团根据所谓科索沃解放军恐怖分子
无稽横蛮指控而逮捕
43名塞族人在科索沃梅托希亚区监狱已被关押达10个月之久。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。