La longueur du jour augmente au printemps.
春来长。
La longueur du jour augmente au printemps.
春来长。
Avec l'augmentation des agents nationaux, l'impact de la marque continue de se développer.
随着国内代理商增加,品牌影响
扩大。
La femme péruvienne participe de plus en plus à la vie de la société.
秘鲁妇女参与社会程度
提高。
Ils prennent de plus en plus souvent des civils pour cible.
平民百姓成为其目标。
Produit qui se fait rare.
稀少
商品。
À cet égard, la situation dans ce pays s'est aggravée.
在这方面,俄罗斯状况
恶化。
Au fil des années, les limites d'une telle approche sont devenues manifestes.
但是多年来这种方式性
明显。
Le sentiment de sécurité à travers le monde décline à cause de ce phénomène.
由于这一现象,世界各地安全感
下降。
La recherche de solutions adéquates est contrariée et devient de plus en plus problématique.
寻求适当补救法
努力受到阻挠,因而
无望。
Le contexte interinstitutions de l'action humanitaire a considérablement évolué.
机构间协同采取人道主义行动做法
成形。
Le pouvoir exécutif et le Parlement ont continué de renforcer leurs contrôles respectifs de l'Agence.
情报和安全执行控制和议会监督
成熟。
À mesure que le monde se rétrécit, notre sentiment d'interdépendance s'accroît.
随着世界缩小,我们
相互依存意识不断增强。
De plus en plus dynamiques, les médias bhoutanais remplissent véritablement leur rôle de quatrième pouvoir.
不丹媒体发展
蓬勃,正在发挥第四等级
职能。
Au fil des ans, cette prospérité et cette réputation ont décliné.
然而,柬埔寨繁荣和荣耀在多次战争后
消退。
Toutefois, sa mise en pratique se fait de plus en plus attendre.
但在执行决议方面,进一步进展却来迟。
L'infanticide se répand, surtout chez les jeunes mères.
杀婴是一种普遍
犯罪,在年轻母亲当中尤为严重。
Leur réaction est pour nous l'illustration d'une maturité politique croissante au Kosovo.
我们认为科索沃人民反应说明了科索沃在政治上已
成熟。
Faute de fonds pour les entretenir correctement, les réseaux se sont détériorés.
因为没有为妥当保养提供资金,供水系统恶化。
Ainsi, un abîme d'incompréhension semble se creuser entre les confessions et les civilisations.
实际上,各种信仰和文明间误解鸿沟似乎
增大。
Les Indiens apportaient la réponse au problème d'une offre de main-d'œuvre en recul.
印度人为斐济式微
劳力供应提供了解决
法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。