Ces échecs alimentent un sentiment d'injustice, d'oppression et d'iniquité, et ils encouragent la concurrence autour de gains matériels et politiques.
这种无能为力利给人带来不公正、受压迫和双重标准
感受,也促进对物质和政治得益
竞争力。
Ces échecs alimentent un sentiment d'injustice, d'oppression et d'iniquité, et ils encouragent la concurrence autour de gains matériels et politiques.
这种无能为力利给人带来不公正、受压迫和双重标准
感受,也促进对物质和政治得益
竞争力。
Et que la perte d'équilibre, que personne ne fait rien, juste pour le plaisir des autres personnes durement gagné de l'argent, aura le sien, et que les gens sont paresseux et incompétents.
而那把天平平稳,那人便是不劳而获,贪图别人
血汗钱,将占为己有,那是懒惰无能
人。
Nous devons montrer de quelle manière une meilleure compréhension entre les cultures peut apporter une réponse à des divergences et différends internationaux de longue date, à des conflits internes et à l'oppression des faibles et des démunis.
我们须显示如何将文化间
广泛
解用于化解国际间长期存在
争端和差异,解决
冲突以及解除对弱者和无能为力
人
压迫。
Les Directives couvrent une large panoplie d'initiatives que les gouvernements peuvent envisager pour créer et maintenir un environnement favorable dans lequel tous les individus peuvent se nourrir dans la dignité et pour mettre en place les filets de sécurité nécessaires à ceux qui n'y parviennent pas pour des raisons indépendantes de leur volonté.
《准则》涵盖有待政府考虑采取众多行动,使其能为所有人创造和维护有利环境,让人们能够有尊严地养活自己,并为那些出于自身无法控制
原因而无能为力
人提供安全网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。