Il se sens parfois l'ennui et l'asthenie.
有时他回觉得空虚无.
Il se sens parfois l'ennui et l'asthenie.
有时他回觉得空虚无.
La soliste m'a paru un peu faible.
来这个独奏家有点虚弱无
。
La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc.
敌军第一道防线受到攻击而无抵抗。
Elle n'a opposé qu'une molle résistance à cette conséquence.
她对这个结果只是软弱无地反对了一下。
Et si ces pays n’arrivaient plus à rembourser, les banques en seraient les premières victimes.
如果这些国家无偿还,那么银行将首当其冲成为其受害者。
La justice interne est impuissante et manque de moyens.
国司法软弱无
且缺乏资金。
L'impossibilité d'y parvenir traduit les contradictions au sein de la communauté internationale.
无这样做则表明国际社会
部存
矛盾。
Nous ne devrions pas donner l'impression de peiner à traduire ces paroles en actes.
们不应被视为无
将这些言词化为行动。
J'ai eu un passage à vide.
〈转义〉有过一阵虚乏无
的感觉。
Les filles et femmes pauvres ne peuvent pas payer les médicaments.
贫穷的妇女和少女仍然无医药费。
Notre économie ne pourra soutenir cette situation à long terme.
从长远讲,国的经济无
承受这种情况。
Des millions d'adultes meurent ou sont gravement affaiblis.
数百万成年人正死去或变得虚弱无
。
Aucun Singapourien ne se voit refuser des soins parce qu'il ne peut pas les payer.
没有那个新加坡人因无费用而得不到护理。
Aucun élément n'est fourni prouvant l'incapacité du débiteur de reprendre ses activités.
索赔人没有提供证据证明债务人无恢复业务活动。
Les parents ont pris conscience avec horreur qu'ils étaient incapables de protéger leurs enfants.
父母们可怕地意识到,他们无保护自己的孩子。
Les défis dépassent cependant le spectre du seul secteur de l'enseignement.
然而,有一些挑战是教育部门无控制的。
L'État partie estime qu'il s'agit de simples allégations générales qui ne sont pas étayées.
缔约国认为,所作的指控空洞无,没有实际根据。
Cela est d'autant plus grave que l'appareil d'État est encore faible.
政府机构仍然软弱无,则使这一问题愈发严重。
Le Bureau n'a toutefois pas été en mesure d'assurer le suivi complet de ces affaires.
然而,该办公室无巨细无遗地检查这种情况。
Chaque année, les actions pour y parvenir restent faibles.
年复一年,实现这些目标和措施的行动依然软弱无。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。