Une telle réserve serait simplement nulle et non avenue.
这样保留是断然无效
。
Une telle réserve serait simplement nulle et non avenue.
这样保留是断然无效
。
Le Gouvernement de Sa Majesté nie énergiquement le bien-fondé de cette protestation.
女王陛下政府断然拒绝
照会中
抗议。
Il existe des possibilités réelles de mettre définitivement fin au conflit en Afrique centrale.
现在有一个实实在在机会来断然结束中部非洲
冲突。
Le terrorisme est un phénomène international qui doit être réprimé sans aucune réserve.
恐怖主义是一个必须断然加制止
国际现象。
Ma délégation rejette catégoriquement sa déclaration, qui n'est pas du tout acceptable.
我国代表团断然反对她发言,那是根本
能
。
Il rejette catégoriquement toute tentative de le recoloniser de manière sournoise.
我国断然拒绝新
狡猾手段重新将我国变成殖民地
任何企图。
Pour le Gouvernement chilien, cette décision revêt la plus grande gravité et doit être rejetée catégoriquement.
对智利政府来讲,这是应当断然拒绝十分严重
决定。
Le Gouvernement libanais a fermement condamné les tentatives d'Israël ou d'autrui d'implanter des réfugiés palestiniens sur son territoire.
黎巴嫩政府对色列或其他方面,企图将巴勒斯坦难民安置在黎巴嫩领土内表达了断然
拒绝。
Je voudrais saisir cette occasion pour condamner fermement le rôle totalement inacceptable des mercenaires et de leurs commanditaires en Afrique.
让我借此机会断然谴责非洲雇佣军及其赞助者所起
能
作用。
Le statu quo n'est absolument pas viable, dans la mesure où il est contraire aux intérêts des uns ou des autres.
维持现状是断然可
,因为这
符合双方
利益。
Cet acte de résistance est entièrement différent des actes de terreur méprisables que nous condamnons catégoriquement et que nous jugeons totalement criminels.
这种抵抗行动同于可憎
.恐怖主义行动,而恐怖主义行动我们是断然谴责
,并认为是绝对
犯罪行为。
Ces justifications, qui doivent totalement être rejetées, montrent qu'Israël est un État irresponsable, qui n'est pas qualifié pour traiter avec la communauté internationale.
色列此种遭到断然驳斥
辩解表明,
色列是个
负责任
国家,
具备与国际社会打交道
资格。
Israël rejette fermement le langage menaçant adopté au récent sommet du Caire, et condamne l'appel à la poursuite de la violence à son égard.
色列断然拒绝最近
开罗首脑会议所使用
威胁语言,并谴责要继续对
色列使用暴力
呼吁。
Ils ont condamné catégoriquement les attentats terroristes contre les États-Unis de même que le fait que le territoire afghan serve de base aux activités terroristes.
他们断然谴责对美国恐怖主义袭击和阿富汗领土被用作进行恐怖主义活动
场所
事实。
Le Premier Ministre a catégoriquement rejeté les allégations selon lesquelles des roquettes auraient été lancées depuis la zone qui a été visée par les bombardements.
总理断然否认了这样指控,即火箭弹是从被轰炸地区附近发射
。
Mais nos efforts, à eux seuls et non reliés à d'autres, ne seront sans nul doute pas en mesure de produire les fruits escomptés par la population.
但是,如果孤军作战,我国努力断然
能为我国人民带来希望
结果。
Le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie prie le Conseil de sécurité de prendre des mesures urgentes et décisives, propres à garantir l'application intégrale de la résolution 1244 (1999).
南斯拉夫联盟共和国政府要求联合国安理事会采取紧急和断然
措施,
使安理会第1244(1999)号决议得到
面、连贯
实施。
Toutefois, dans la mesure où la Cour se réfère exclusivement aux dispositions spéciales de l'article 57 de la Convention européenne, il serait peut-être excessif d'en tirer des conclusions trop catégoriques.
然而,既然该法院仅仅针对欧洲公约第57条特别规定,如据此作出过分断然
结论,可能有些过分。
La lenteur avec laquelle les visas sont émis et le refus pur et simple de certains visas témoignent d'un mépris inacceptable pour l'Accord sur le statut des forces de la MINUAD.
发放签证速度步调
及断然拒发某些签证
情况表明,有人无视达尔富尔混合行动
部队地位协议,而这是我们
能
。
Le quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat révèle qu'à moins de prendre des mesures drastiques, l'humanité va devoir faire face à des problèmes d'une ampleur inconnue jusqu'ici et inimaginable.
政府间气候变化问题小组第四次评估报告显示,如果
采取断然
有力措施,人类将面临无法想象
空前大挑战。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。