Il passe souvent ses soirées à lire des œuvres littéraires.
他晚上常常阅读文作品。
Il passe souvent ses soirées à lire des œuvres littéraires.
他晚上常常阅读文作品。
On se soucie du destin de cet ouvrage littéraire.
大家很关心这部文作品
命运遭际。
Cette littérature est un peu épicée.
这本文作品有点
浮。
Des publications sont également distribuées et servent de complément au message lancé.
同时分发文作品,加强所发
信息。
Avoir la capacité de lire un roman français, une pièce de théâtre, une œuvre littéraire et d’autres lectures extra-scolaires.
具备自行阅读法语小说、戏剧、文作品等其他课外读物
能力。
Je trouvais que le pari qui consistait à adapter Zazie à l’écran me donnerait l’occasion d’explorer le langage cinématographique.
《扎琪》改编对我而言是一次对电影语言
开拓
大胆尝试。这是一部
文
作品,思路非常创新,同时也有相当多
模仿痕迹。
Les livres employés dans l'éducation sont choisis attentivement pour chaque groupe d'âge et complétés par d'autres types appropriés de littérature.
教育中使用书本是为每个
龄组精心挑选
,并且利用其他适当类型
文
作品进行补充。
Des concours littéraires nationaux sont organisés pour saluer et récompenser les meilleurs d'entre eux et encourager la créativité des travailleurs.
组织全国性文
作品有奖竞赛,以表扬并且适当鼓励其中
优秀
物,提高劳动
民
创作热情。
Transition: Certes, les oeuvres littéraires peuvent apparaître annuyeuses pour les jeunes, mais les raisons derrières cet abandon sont à chercher.
这一段可以解释,读文
作品越来越少确实是有很无聊,很难懂
原因.然后要举例子.
Les livres constituent donc une ouverture à un troisième ordre de l'être, l'éternité des choses qui ont passé par les mots.
文作品便构建了生命存在
第三种秩序——经由文字所达到
物之永恒。
L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.
文主义又表现在文
作品
复古风中,如生活原型、手法和思想
回归旧体。
Ils présentent en outre les nouveaux ouvrages littéraires et les programmes des prix littéraires et artistiques afin d'encourager la participation des masses à la vie culturelle.
这些报纸还介绍获得文和艺术奖
新
文
作品和节目,帮助
民参加文化生活。
Bien que les politiques du gouvernement relatives aux médias, à la littérature et aux bibliothèques aient chacune leurs traditions, elles ont un fondement commun.
虽然关于媒体、文作品和图书馆
政府政策各有自己
传统与方法,但是它们还是具有一个共同
基础。
Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.
数千来,中国
在器皿上刻梅、画梅,在文
作品中,用诗词来表现梅花,抒发对梅
钟情。
Si le géant américain de la distribution en ligne brillait par son absence au Salon, il semble croire très fort en l'avenir dématérialisé de la littérature.
如果这个在线布局分配 “美国巨
”,因从沙龙中分离而引
注目,那么
们似乎可以确信:在未来,文
作品将会消失。
Le projet permet également d'étendre l'accès des enfants handicapés aux ouvrages littéraires et favorise la formation et la sensibilisation des enseignants et d'autres fournisseurs de services.
该项目也有助于扩大残疾儿童阅读文作品
机会,以及支助教师及其他服务提供者
培训并提高其认识。
Sur la base d'un accord conclu avec la bibliothèque publique d'information (Centre Georges Pompidou), les bibliothèques moldaves pourront recevoir des dons d'ouvrages littéraires de cette institution.
根据与公共资料图书馆(乔治·蓬皮杜中心)一项协定,摩尔多瓦
图书馆可以从该机构获得文
作品
捐赠。
On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们文化、文
作品和建筑中,处处都能发现无数这种共处
证据。
Ce projet aide aussi les enfants handicapés à avoir un meilleur accès à la littérature et appuie la formation et la sensibilisation des enseignants et autres fournisseurs de services.
该项目还将为残疾儿童阅读文作品创造更多
机会,并支助对教师和其他提供服务
员进行培训和提高他们
认识。
Promouvoir la création et la publication d'œuvres littéraires ayant trait à la désertification, à la sécheresse, à la pauvreté et à la protection des ressources en eau, des forêts et des autres ressources naturelles.
促进生产和版与荒漠化、干旱和贫困以及与保护水、森林和其他自然资源有关
文
作品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。